Перевод "некомпетентность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
некомпетентность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Меня угнетает моя некомпетентность. | My incompetence aggrieves me. |
Моя некомпетентность меня огорчает. | My incompetence aggrieves me. |
Его некомпетентность начала всех раздражать. | His incompetence began to irritate everyone. |
Второе уволить вас за некомпетентность. | I can bring you up for trial on charges of incompetence. |
Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия. | Incompetence in implementation has strategic consequences. |
Была ли это некомпетентность или непорядочность? | Was this incompetence or dishonesty? |
Так почему же у нас есть такая некомпетентность? | So why do we have such incompetence? |
Первый раз некомпетентность исламистов позволила изваянию избежать серьезных повреждений. | The first time, the image escaped heavy damage because of the militants incompetence. |
Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики. | Moreover, Putin s incompetence extends far beyond the economy. |
Однако ООН неоднократно демонстрировала собственную некомпетентность в этой роли. | Yet, time and again, the UN has shown itself to be incompetent in this role. |
Некомпетентность Китая в отношении кризиса в Тибете вовсе не удивительна. | China s incompetence in its treatment of the crisis in Tibet should come as no surprise. |
Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие. | Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance. |
К сожалению, Комитет проявил некомпетентность и отказался издать такое распоряжение. | Unfortunately, the Committee found itself incompetent and declined to issue such an order. |
Упущенная возможность Тайваня отражает явную некомпетентность, высокомерие и невежество его правительства. | Taiwan s missed opportunity reflects its government s sheer incompetence, arrogance, and ignorance. |
Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась. | When hurricane Katrina struck America s Gulf Coast, that incompetence proved fatal. |
НЬЮ ЙОРК Когда некомпетентность в Кремле оказывается убийственной, его занимающие начинают дрожать. | NEW YORK When incompetence in the Kremlin turns murderous, its incumbents can begin to tremble. |
Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно? | Will Hamas be able to root out corruption and incompetence, and deliver services fairly and efficiently? |
В отчетах о материнской смертности при родах всегда винят акушерок за их некомпетентность. | Maternal death reports often blame midwives for their lack of skills. |
Работа помощника кажется Гомеру слишком требовательной, и Бёрнс постоянно ругает его за некомпетентность. | Assisting Burns proves too demanding for Homer, and Burns continually berates him for his incompetence. |
В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция. | Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption. |
Как сказано в открытом письме, Анонимный Интернационал считает некомпетентность министерства обороны России преступной небрежностью . | As detailed in the open letter, Anonymous International sees the incompetence of the Russian Ministry of Defense as criminal negligence. |
В некоторых случаях это, возможно, и было сделано сознательно, но некомпетентность также сыграла определенную роль. | Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part. |
Я не мог смотреть на очевидную некомпетентность правительств, научного сообщества и отсутствие предложений от ученых. | I was also motivated by the seeming incompetence of governments the academic world, and the lack of solutions offered by scientists. |
Нежелание американцев отставки Мушаррафа и длительная нехватка электричества, показавшая некомпетентность нового правительства также увеличили его надежды. | American reluctance to abandon Musharraf together with prolonged electricity shortages, which made the new government appear incompetent also raised his hopes. |
Коррупция и неэффективность госаппарата, некомпетентность правительства и его инертность не оставляют надежд на рост уровня жизни. | The corruption and inefficiency of the state apparatus and the government's incompetence and inertia leave no hope for a real improvement in living standards. |
С этой точки зрения проблема состоит в том, что это намек на некомпетентность местных китайских предпринимателей. | The problem with this view is that it implies that indigenous Chinese entrepreneurs are somehow incompetent. |
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность. | If I had to bet on a cause, I would put my money on sheer incompetence. |
При этом Трамп попросил не воспринимать его слова буквально и предупредил, что американские СМИ истолкуют их как некомпетентность. | Trump meanwhile asked people not to take his words literally and warned that American media will interpret his statements as incompetence. |
Междоусобицы внутри сербской оппозиции и ее некомпетентность являются важнейшей причиной, по которой Милошевич до сих пор находится у власти. | The feuds and incompetence of the Serbian opposition are the main reasons why Milosevic still rules. |
Некомпетентность Огаркова (и неумелая ложь), вместе с растущим провалом начатой в 1979 году Советским Союзом войной в Афганистане, обнажила дряхлость системы. | Ogarkov s ineptness (and inept mendacity), together with the mounting failure since 1979 of the Soviet Union s war in Afghanistan, exposed the system s advanced decrepitude. |
Но последняя неожиданная удача энергетики России замаскировала некомпетентность экономического правления Путина, с ростом и государственными доходами, теперь полностью зависимыми от углеводородного сектора. | But Russia s latest energy windfall has masked Putin s incompetent economic management, with growth and government revenues now entirely reliant on the hydrocarbons sector. |
Они поступили разумно, отнеся свою партию к консервативному движению, а не к исламистскому. На это их натолкнула коррупция, пререкания и некомпетентность существовавших партий. | Cleverly, they positioned the party as conservative rather than Islamist a process aided by the corruption, bickering, and incompetence of the existing parties. |
c) механизмах официального отстранения судей от должности, определение таких оснований как совершение проступка или некомпетентность и способах установления таких оснований в конкретных случаях | (c) Mechanisms for the formal removal of judges, definition of the grounds of misconduct or incapacity and the means for the establishment of such grounds in a specific case |
Но необходимо больше, чем сочувствие, потому что некомпетентность и жестокие притеснения со стороны бирманской военной хунты еще больше усугубляют трагические последствия этого стихийного бедствия. | But more than sympathy is needed, because the Burmese military junta s incompetence and brutal oppression are further aggravating the tragic consequences of this natural disaster. |
Если международному сообществу необходимо найти сторону, ответственную за неудачи и некомпетентность тех, кто должен решать вопрос о Косово, то Белград не является такой стороной. | If the international community is to blame any party for the failure and incompetence of those who should be addressing the Kosovo issue, that party is not Belgrade. |
Люди думают, что вы специально создаёте заторы на мосте, чтобы повысить прибыль. Люди думают С чего это мы должны платить и спонсировать вашу некомпетентность? | Because they think you're deliberately creating delays at the bridge in order to maximize your revenue, and Why on earth should I pay to subsidize your imcompetence? |
Он был удостоен самой высокой награды за государственную службу от главного управляющего Гонконга в то время Тунг Чи Ва, которого впоследствии сместил Пекин за некомпетентность. | He was awarded the highest public service medal by the then Hong Kong Chief Executive Tung Chi wah, who was later ousted by Beijing for incompetence. |
В то время как бюрократические бесчинства, закоренелая коррупция и другая некомпетентность нуждаются в лечении, реальная проблема, стоящая перед Индией это ее преданность идее современности двадцатого века. | While bureaucratic excess, entrenched corruption, and other inefficiencies beg remedy, the real challenge before India is its allegiance to a twentieth century vision of modernity. |
При этом он отметил, что мероприятие провели не лучшим образом это, по меньшей мере, можно расценить как признание, что некомпетентность все же сыграла свою роль в уничтожении особей этого исчезающего вида. | Yet he also admitted that 'things were not done in the best way', which at the very least means that some level of incompetence led to this decimation of an endangered species. |
Будет ли мир продолжать финансировать этот дефицит сознательно, вкладывая свои деньги в страну, которая столь очевидно продемонстрировала некомпетентность в управлении макроэкономикой (не говоря уже о скандалах в корпоративной, банковской и бухгалтерской сфере)? | Will the world continue to finance this deficit willingly, to put its money into a country with such a demonstrated lack of competence in macroeconomic management (to say nothing of the corporate, banking, and accounting scandals)? |
Однако, чтобы добиться успеха, правительству придется убить двух драконов сразу некомпетентность государственного управления Греции и неисчерпаемую находчивость олигархии, которая знает, как себя защитить в том числе, путем налаживания прочных альянсов с тройкой. | Bagaimanapun juga, supaya upaya ini berhasil pemerintah harus membunuh dua naga sekaligus ketidakmampuan administrasi publik Yunani dan kepandaian oligarki yang tidak ada habisnya yang tahu cara membela diri termasuk membentuk aliansi kuat dengan troika. |
Если Исполнительный совет принимает решение отказать в регистрации предлагаемой деятельности по проекту и если установлено, что НОО проявил недобросовестность и некомпетентность, то этот НОО возмещает Совету расходы, понесенные в результате проведения пересмотра. | If the Executive Board decides to reject the registration of a proposed project activity and if a DOE is found to be in the situation of malfeasance or incompetence, the DOE shall reimburse the Board for the expenses incurred as a result of the review. |
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность. В конце концов, она, по видимому, является характерной общей чертой любой политической инициативы, находящейся под контролем нынешнего Белого дома. | After all, that seems to be the common denominator of every policy controlled by his White House. |
С годами бульварная пресса стала все более назойливой, отстаивая свое право не только на то, что разоблачать коррупцию и некомпетентность в высшем свете, но и на то, чтобы приятно возбуждать читателей скандальными откровениями о частной жизни известных людей. | Over the years, the tabloid press has become increasingly intrusive, claiming the right not just to expose corruption and incompetence in high places, but to titillate readers with scandalous revelations about the private lives of the famous. |
Я знаю из своего опыта работы в развивающихся странах, что хотя заголовки могут быть пессимистичными они могут говорить, что невозможно выполнить то или другое из за корупции, на самом деле гораздо хуже коррупции некомпетентность, которая и кормит коррупцию. | It has been my experience in working in developing countries that while the headlines may all be the pessimistic headlines may say, well, we can't do this, that or the other thing because of corruption I think incapacity is a far bigger problem in poor countries than corruption, and feeds corruption. |
Похожие Запросы : полная некомпетентность - показывая некомпетентность - профессиональная некомпетентность - отвод отдельному присяжному со ссылкой на некомпетентность