Перевод "Khrushchev" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Khrushchev - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Khrushchev denounced his mentor, Stalin. | Хрущев разоблачил своего наставника Сталина. |
The picture there is Khrushchev. | На этой фотографии Хрущёв. |
The picture there is Khrushchev. | На этой фотографии Хрущёв. |
In 1956 Khrushchev denounced Stalin's crimes. | В 1956 году Хрущёв осудил преступления Сталина. |
Stalin replaced the dying Lenin, Khrushchev denounced Stalin, Brezhnev banished Khrushchev to his dacha, and Gorbachev buried Chernenko. | Сталин сменил умирающего Ленина, Хрущев обвинил Сталина, Брежнев сослал Хрущева на дачу, а Горбачев похоронил Черненко. |
In this he was supported by Khrushchev. | Брак распался в 1923 году. |
Khrushchev did not really know anything other than Communism. | Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма. |
Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | Никита Хрущёв был на вершине своих сил. |
This was not enough for Khrushchev, who left the summit. | Этими действиями Хрущёв демонстрировал, что доклад ему не интересен. |
(Crimea was ceded to Ukraine by Nikita Khrushchev only in 1954). | (Крым был передан Украине Никитой Хрущевым только в 1954 году). |
When Khrushchev came back, he was smiling Sputnik s launch was successful. | Хрущев вернулся к столу, улыбаясь запуск спутника прошел успешно. |
Initially, Khrushchev didn t plan to keep his denunciation of Stalin a secret. | Вначале Хрущев не планировал хранить свое осуждение Сталина в тайне. |
Both Putin and Khrushchev sought to use Solzhenitsyn for their own purposes. | И Путин, и Хрущев пытались использовать Солженицына в своих собственных интересах. |
MOSCOW My great grandfather, Nikita Khrushchev, has been on my mind recently. | МОСКВА Недавно я вспоминала моего прадеда, Никиту Хрущева. |
Worried by the protests, Khrushchev tried to cool off the anti Stalin campaign. | Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти сталинскую кампанию. |
MOSCOW On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call. | Москва 4 го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка. |
That silence lasted until 1961, when Khrushchev permitted new revelations of Stalin era crimes. | Это молчание продолжалось до 1961 года, когда Хрущев позволил новые разоблачения преступлений сталинской эпохи. |
The Nixon Khrushchev Kitchen Debate happened about 50 feet from where this was shown. | Кухонные дебаты между Никсоном и Хрущёвым состоялись в 15 ти метрах от того места, где показывали фильм. |
The year 1956 was the best of times and the worst of times for Khrushchev. | Год 1956 был лучшим и худшим временем для Хрущева. |
MOSCOW 45 45 On October 4, 1957, my father, Nikita Khrushchev, awaited a telephone call. | Москва 4 го октября 1957 года мой отец Никита Хрущев ждал телефонного звонка. |
But Khrushchev never envisioned the breakup of the Soviet empire as part of his thaw. | Но Хрущев никогда не предполагал распад Советской империи как часть процесса оттепели, поэтому Красная армия вторглась в Венгрию в масштабе, большем чем масштабы вторжения quot Дня Д quot |
After the demise of Stalin, Korolev gained the support of the new leader, Nikita Khrushchev. | После кончины Сталина Королёву оказал поддержку новый лидер Никита Хрущёв. |
Under Khrushchev, however, Solzhenitsyn s work was used to liberate the country from the grip of Stalinism. | Во времена Хрущева работы Солженицына использовались для освобождения страны от хватки сталинизма. |
Following the death of Stalin in 1953, Nikita Khrushchev became the new leader of the USSR. | После смерти Сталина в 1953 году Никита Хрущев стал первым секретарем ЦК КПСС. |
On the wave of the Khrushchev thaw the novel was awarded the Lenin Prize in 1964. | На волне хрущевской оттепели роман был удостоен Ленинской премии (1964). |
Yet Khrushchev, isolated and in disgrace, continued to see a bond between himself and the great author. | И все же Хрущев, изолированный и бывший в немилости, продолжал видеть связь между собой и великим писателем. |
In November 1963 Mikoyan was asked by Khrushchev to represent the USSR at President John F. Kennedy's funeral. | В ноябре 1963 года А. И. Микоян представлял советское руководство на похоронах убитого президента США Джона Кеннеди. |
Nikita Khrushchev famously boasted in 1959 that the Soviet Union would overtake the US by 1970, and by 1980 at the latest. | В 1959 году Никита Хрущев хвастливо заявлял в 1959 году, что Советский Союз догонит США к 1970 году, самое позднее к 1980 году. |
Khrushchev had, of course, been an intimate part of Stalin s repressions, but he also didn t know half of what was going on. | Хрущев, конечно, принимал непосредственное участие в сталинских репрессиях, но он также не знал даже половины происходящего. |
Khrushchev, for example, was stunned when he discovered that in the 1930 s and 1940 s, some 70 of Party members were annihilated. | Хрущев, например, был поражен, когда обнаружил, что в 1930 х и 1940 х годах было уничтожено около 70 членов партии. |
Under Khrushchev and Gorbachev (and also Yeltsin), Russia was an autocratic society in which control of the elite was the key to power. | При Хрущеве и Горбачеве (а также при Ельцине) Россия была автократическим обществом, в котором контроль над элитой являлся ключом к власти. |
Putin may well be as isolated as my grandfather Nikita Khrushchev was in 1964, when Leonid Brezhnev organized his palace coup against him. | Путин может с таким же успехом быть изолирован, как это случилось с моим дедом Никитой Хрущевым в 1964 году, когда Леонид Брежнев организовал свой дворцовый переворот, чтобы его убрать. |
Khrushchev transferred the peninsula to Ukraine in 1954 as a gift to commemorate the 300th anniversary of the unification of Ukraine and Russia. | Хрущев передал полуостров Украине в 1954 году в качестве подарка на празднование 300 летия объединения Украины и России. |
(But, even here, my ideas and policies were not novel in 1955 Khrushchev talked albeit in a very different context about uniting two Germanys.) | (Но даже в этом случае мои идеи и политика не были новыми в 1955 году Хрущев говорил, хотя и в совершенно ином контексте, об объединении двух Германий). |
Mikhail Gorbachev continued to uncover the crimes of Stalinism, shedding light on dark pages that Khrushchev lacked the courage to open to public view. | Михаил Горбачев продолжил разоблачение преступлений Сталинизма, проливая свет на темные страницы, которые у Хрущева не хватило мужества открыть общественности. |
And Deng while a vast improvement over his predecessors Lenin, Stalin, Khrushchev, and Mao failed on all five, with the possible exception of (3). | В то время как Дэн (хоть он и был намного лучше своих предшественников Ленина, Сталина, Хрущева и Мао) нарушил все пять принципов, за исключением, возможно, принципа (3). |
He would endure a brutal imprisonment that began in the time of Kennedy and Khrushchev and reached the final days of the Cold War | Он смог вытерпеть жестокую тюрьму Которая началась со времен Кеннеди и Хрущева И закончилась с окончанием холодной войны |
Dwight D. Eisenhower invited Nikita Khrushchev to the United States in 1959 to open the eyes of the first Soviet leader ever to visit America. | Дуайт Эйзенхауэр пригласил Никиту Хрущева в Соединенные Штаты в 1959 году, чтобы впервые в истории открыть глаза советскому лидеру на Соединенные Штаты. |
Of course, Russian politicians are always fond of assigning a due date for change Nikita Khrushchev once memorably promised to build communism in 20 years. | Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен трудно забыть, как Никита Хрущев однажды пообещал построить коммунизм через 20 лет. |
I assume that the reference to how a tipsy Khrushchev attempted to sign something by no means fits into the overall picture of human society. | Я так полагаю, что ссылка на то, как подвыпивший Хрущев что то пытался подписывать, ни в коем разе не вписывается в общую картину человеческого общежития. |
We revel in the unremarkable sight of that Khrushchev era apartment building as we see it come up in the video because it is home. | Мы упиваемся непримечательным видом хрущёвки, когда она появляется на видео, потому что это дом. |
Ten years after the end of the war, at the beginning of the post Stalin Khrushchev Thaw, the city finally got an underground transport network. | Через десять лет после окончания войны, в начале оттепели, город получил подземный транспорт, оформленный в стиле сталинской архитектуры. |
Stalin, Khrushchev and other Soviet leaders forced Russians out to the far east to be in gulags, labor camps, nuclear cities, whatever the case was. | Сталин, Хрущев и другие лидеры Советского Союза заселяли Дальний Восток путем ГУЛАГов, рабочих лагерей, атомных научных городов, и так далее. |
In the first of the protests that rocked the communist world in 1956, huge crowds in Georgia demanded that Khrushchev be fired and Stalin s memory reinstated. | Во время первого протеста, пошатнувшего коммунистический мир в 1956 году, огромные толпы в Грузии требовали отставки Хрущева и реабилитации памяти Сталина. |
Khrushchev, Gorbachev and Yeltsin all saw their hold on power undermined when they sought to please or placate the West only to receive nothing in return. | Хрущев, Горбачев и Ельцин все они видели, как власть, которую они крепко держали в руках, расшатывалась, когда они пытались угодить или успокоить Запад, ничего не получая взамен. |
Related searches : Nikita Khrushchev - Nikita Sergeyevich Khrushchev