Перевод "Salute" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Salute - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Salute! | Салют! |
Salute. | Салют! |
Salute. | Салют. |
Salute! | О, конечно. |
Salute! | Привет! |
Salute. | Привет. |
Salute! | Привет. |
Now... salute! | А сейчас... |
General salute! | Общий салют! |
I salute you. | Всего вам доброго. |
Salute your partners. | Приветствуйте партнеров. |
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household. | Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова. |
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you. | Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы. |
I salute their efforts. | Я приветствую их усилия. |
A salute to everybody. | Всем салют. |
I salute you, Sir. | Благодарю, месье. |
And salute Mrs. Rogers. | И передайте привет мадам Роджерс. |
All the saints salute you. | (13 12) Приветствуют вас все святые. |
I salute with my hand. | Машу им рукой. |
Rudolf Hess take the salute | Рудольф Гесс принимают салют |
Now, suppose you salute me. | Полагаю, вы должны поприветствовать меня. |
Salute their patience working for change. | Одобряю их терпение работать, прилагая все усилия. |
Our salute will be a kiss. | Наш салют это поцелуй. |
Well, I salute you, dear lady. | Честь имею, мадам. |
What? Doesn't one salute officers anymore? | Вы не приветствуете старших по званию? |
He never failed to salute me! | Онто всегда меня приветствовал как надо! |
And I salute them, every one | И я отдаю им честь, каждой из них. |
A salute to the new day! | Приветствие дня . |
Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you. | Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых.Приветствуют вас Италийские. |
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. | Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе. |
Showing us its salute with its warmth. | Своим теплом приветствуя нас, |
A military salute, you owe me that! | Отдайте мне честь хотя бы, вот что! |
Those who are about to die salute you. | Идущие на смерть приветствуют тебя. |
And for that, Taylor Swift, we salute you. | И потому, Тейлор Свифт, мы и салютуем тебе . |
We salute you. Thank you so much, Anas. | Спасибо вам большое, Анас. |
Salute of Julius Streicher, Gauleiter of NurembergUpper Franconia | Приветствие Юлиуса Штрейхера, Гауляйтера Нюрнберга и Верхней Франконии |
Then I salute you with this royal title | Я с титулом вас поздравляю ныне |
And I salute your courage... and your judgment. | Я приветствую вашу храбрость и ваше решение. |
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. | Приветствуют вас церкви Асийские приветствуют вас усердно в Господе Акила и Прискилла с домашнею их церковью. |
And when ye come into an house, salute it. | а входя в дом, приветствуйте его, говоря мир дому сему |
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. | Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров. |
There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus | Приветствует тебя Епафрас, узник вместе сомною ради Христа Иисуса, |
We salute them and pay tribute to their memory. | Мы воздаем им должное и отдаем дань их памяти. |
And you all have to salute me like this. | И отдавать мне честь вот так. |
GENTLEMEN, SALUTE, LADIES, CURTSY TO THE BRAVE CAPTAIN BROWN. | Джентльмены отдают честь, леди делают реверанс храброму капитану Брауну. |
Related searches : Military Salute - Hitler Salute - Nazi Salute - Gun Salute - We Salute - I Salute - Salute You - Royal Salute - Give Salute - A Salute To - I Salute You - We Salute You - Salute The Flag