Перевод "a standout" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The village became a real standout. | Превращение деревни бросалось в глаза. |
He played soccer,tennis, baseball and football on a competitive level where he was considered a standout on his respective teams. | Также играл в футбол, теннис, бейсбол и американский футбол за различные команды на уровне школы. |
With River Plate, he was a standout striker and the club won the Torneo Clausura in 2002, 2003, and 2004. | В Ривер Плейт был одним из ведущих игроков, выиграл в его составе Клаусуру в 2002, 2003 и 2004 годах. |
College Thompson was a standout at UCLA having an all time scoring average of 15.6 points per game including 18.4 as a junior. | С 2001 по 2005 год Томпсон выступал за команду UCLA и набирал в среднем 15,6 очков за игру. |
The song was well received by music critics, with many complimenting its simple yet inspirational lyrics, as well as calling it a standout track from the album. | Песня получила хорошие отзывы от музыкальных критиков, многие из которых хвалили простой и вдохновляющий текст, а также называли её победоносным треком альбома. |
Parker was a standout high school athlete, helping his team win four straight state championships for Simeon Career Academy, and was named the National High School Player of the Year by Gatorade and McDonald's. | Паркер был выдающимся игроком, с его помощью школьная команда Академии Нила Семиона четыре раза подряд выиграла чемпионат штата, а игрок стал игроком года по версии Gatorade и McDonald's. |
Dan Morris of PC Gamer noted in the March 2004 issue of PC Gamer, While Battlefield Vietnam was still a twinkle in its developers' eyes, this standout mod debuted to a rapturous reception from the Battlefield 1942 faithful. | Dan Morris из PC Gamer отметил в марте 2004 года в статье журнала Хотя Battlefield Vietnam ещё мелькает перед глазами его разработчиков, этот выдающийся мод дебютировал и получил восторженный прием у поклонников Battlefield 1942. |
Among the four who survive, there are sixteen possible combinations for the A and B alleles (A A A A), (B A A A), (A B A A), (B B A A), (A A B A), (B A B A), (A B B A), (B B B A), (A A A B), (B A A B), (A B A B), (B B A B), (A A B B), (B A B B), (A B B B), (B B B B). | Среди четырёх выживших возможно 16 комбинаций для аллелей A и B (A A A A), (B A A A), (A B A A), (B B A A), (A A B A), (B A B A), (A B B A), (B B B A), (A A A B), (B A A B), (A B A B), (B B A B), (A A B B), (B A B B), (A B B B), (B B B B). |
A word, a look, a reaction, a withdrawal, a criticism, a judgement. | Словом, взглядом, откликом, отдалением, критикой, суждением. |
A A A Amadeus | А а а Амадей |
There's Powderbox, derriere, a Pooky, a Poochi, a Poopi, a Poopelu, a Pooninana, a Padepachetchki, a Pal, and a Piche. | Ее называют пудреницей, попкой, толстушкой, какой, говнецом, безобразием, рыбкой, срамом, бухточкой и персиком. |
There's powder box, derriere, a pooky, a poochy, a poopy, a poopaloo, a pooninana, a padepachetchki, a pow, and a peach. | Ее называют пудреницей, попкой, толстушкой, какой, говнецом, безобразием, рыбкой, срамом, бухточкой и персиком. |
Tells a... a...That's a... | Рассказывает а......Это |
A Performance of service A Receipt of service request A Billing A Shipping A Packaging A Production of components A Procurement A | Процесс завоевания покупателей |
'Ll a s kl, 'll a pals, a a | Вокруг вас будут люди! У вас будут товарищи! У вас они есть. |
A a, | A a, |
A. A? | A. |
5 See A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131, A 47 189, A 48 130 and A 49 184. | 5 См. A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131, A 47 189, A 48 130 и А 49 184. |
Thneeds could be used as a shirt, a sock, a glove, a hat, a carpet, a pillow, a sheet, a curtain, a seat cover, and countless other things. | Всемнужку можно было использовать как рубашку, носок, перчатку, шляпу, ковер, подушку и бесчисленное количество других вещей. |
52 (a) 42 (a) 42 (a) | 52 (a) 42 (a) |
A. .. A . A ah ah ah! | А..А.. А а а а!! |
A whore, a whore, a whore! | Шлюха! Шлюха, шлюха, шлюха! |
A plum a peach a grape. | Слива персик виноградина. |
A plum a plum a plum! | Слива слива слива! |
A bootlegger, a racketeer, a crook. | Бутлегера, рэкетира, афериста. |
A swindler, a liar, a conman! | Шарлатан! Обманщик! Аферисты! |
A peddler, a gladhander, a backslapper. | Болтун. Прилипала. |
A theft, a swindle, a death. | Воровство, обман, смерть. |
A drifter, a cheater, a tinhorn. | Бродягой, мошенником и хвастуном. |
1 Documents A 8089 A 8389 and Corr.1 and 2 A 8389 Add.1 and Add.1 Corr.1 and 2 A 8828 A 9148 and Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 32 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 and A 47 509. | 1 Документы А 8089 А 8389 и Соrr.1 и 2 А 8389 Аdd.1 и Аdd.1 Соrr.1 и 2 А 8828 А 9148 и Аdd.1 А 9817 А 10272 А 31 218 А 32 284 А 33 356 А 34 631 А 35 425 А 36 579 А 37 485 А 38 409 А 39 591 А 40 702 А 41 680 А 42 650 А 43 694 А 44 599 А 45 576 А 46 522 и А 47 509. |
1 Documents A 8089, A 8389 and Corr.1 and 2 A 8389 Add.1 and Add.1 Corr.1 and 2 A 8828 A 9148 and Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 32 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 A 47 509 and A 48 557. | 1 Документы А 8089 А 8389 и Corr.1 и 2 А 8389 Add.1 и Add.1 Corr.1 и 2 А 8828 А 9148 и Add.1 А 9817 А 10272 А 31 218 А 32 284 А 33 356 А 34 631 А 35 425 А 36 579 А 37 485 А 38 409 А 39 591 А 40 702 А 41 680 А 42 650 А 43 694 А 44 599 А 45 576 А 46 522 А 47 509 и А 48 557. |
I call a fig a fig, a spade a spade. | Я называю финик фиником, а лопату лопатой. |
Shipping A Packaging A Production of components A Procurement A | Процесс завоевания покупателей |
A MAN WITHOUT A WIFE, A MOTHER, OR A SWEETHEART. | Человек без жены, матери или возлюбленной. |
A twitch in a thumb, a nerve or a muscle. | Какойто нервный тик в пальце, мускульный невроз. |
6 A 38 352, A 39 361, A 40 622, A 41 602, A 42 539, A 43 588, A 44 529, A 45 507 and A 46 456. | 6 A 38 352, A 39 361, A 40 622, A 41 602, A 42 539, A 43 588, A 44 529, A 45 507 и А 46 456. |
A bat's a penis, and a nappy dugout is a vulva, or a vagina. | Бита это пенис, а пушистая скамейка вульва или вагина. |
The brain as a clock, a switchboard, a steam engine, a machine, a computer. | Мозг как часы, коммутационный узел, паровой двигатель, станок, компьютер. |
She becomes a starfish, a rainbow... a light, a laugh, a bunch of flowers. | Она превращается в морскую звезду, в радугу... в свет, в смех, в букет цветов. |
So wonderful a thing for a refugee, a German, a man without a home. | Это так прекрасно для иммигранта, немца, человека без дома. |
Reports of the Secretary General (A 49 158, A 49 263 and Corr.1, A 49 356, A 49 376, A 49 387 and Corr.1, A 49 388, A 49 396, A 49 397, A 49 431, A 49 456, A 49 466, A 49 470, A 49 516, A 49 562, A 49 581, A 49 683) | доклады Генерального секретаря (A 49 158, A 49 263 и Corr.1, A 49 356, A 49 376, A 49 387 и Corr.1, A 49 388, A 49 396, A 49 397, A 49 431, A 49 456, A 49 466, A 49 470, A 49 516, A 49 562, A 49 581, A 49 683) |
Office of the Chief of Mission 1 a 1 a 1 a 1 a 2 a 6 a | Канцелярия главы Миссии 1 a 1 a 1 a 1 a 2 a 6 a |
2 A 48 537, A 48 538, A 48 539, A 48 540, A 48 541, A 48 542 and A 48 543. | 2 A 48 537, A 48 538, A 48 539, A 48 540, A 48 541, A 48 542 и A 48 543. |
A 60 294, A 60 295, A 60 296, A 60 297, A 60 298 and A 60 380. | A 60 294, A 60 295, A 60 296, A 60 297, A 60 298 и A 60 380. |
So that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon. | Итак, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, |
Related searches : Is A Standout - Standout Feature - Standout Style - A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a) - A A Glance - A Couple Of(a) - A File - A Move