Перевод "adequate manner" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Adequate - translation : Adequate manner - translation : Manner - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Sustainable development was achieved through adequate financial assistance, provided in a democratic and transparent manner. | Устойчивое развитие невозможно без адекватной финансовой помощи, предоставляемой на демократической и траспарентной основе. |
In its infancy, it might not be able to provide adequate emergency support in a timely and flexible manner. | В своем раннем возрасте он, возможно, окажется неспособен своевременно и гибко оказать надлежащую помощь в чрезвычайной ситуации. |
States should provide all relevant agencies with adequate financial, human and other resources to successfully complete their work in a just and timely manner. | Государства обеспечивают все соответствующие учреждения достаточными финансовыми, кадровыми и другими ресурсами для успешного выполнения ими своей работы на справедливой и своевременной основе. |
Identifying ways and means of harmonizing and coordinating the interrelationships between peace and development and the manner they are dealt with deserves adequate attention. | Определение путей и средств согласования и координации взаимозависимости между проблемой мира и развитием и то, как мы их рассматриваем, заслуживает нашего соответствующего внимания. |
Lastly, while the commissions must utilize their resources in the most effective manner, Member States had a collective responsibility to provide them with adequate funds. | И наконец, хотя комиссии должны использовать свои ресурсы самым эффективным образом, государства члены несут коллективную ответственность за выделение им необходимых средств. |
As mentioned above, these advocates can be influenced to carry out their duties in a manner which does not provide the client with adequate legal support. | Как отмечалось выше, на этих адвокатов может быть оказано воздействие, с тем чтобы они выполняли свои функции таким образом, который не обеспечивает клиенту адекватную правовую поддержку. |
It was adequate. | Этого было достаточно. |
It seems adequate. | Это кажется адекватным. |
(b) Adequate shelter | b) Надлежащее жилье |
Adequate financing is critical. | Адекватное финансирование имеет решающее значение. |
Right to adequate housing | Право на достаточное жилье |
Women and adequate housing | Женщины и достаточное жилище |
financing and adequate staffing | и предоставлении надле |
Poop's not particularly adequate. | Какашки не самый лучший вариант. |
His paperwork is adequate. | На бумаге у него все отлично. |
The Provisional Institutions of Self Government, through the Kosovo consolidated budget, remained the leading funder of returns, and provided all returnees with adequate identification documents in a timely manner. | Используя Косовский консолидированный бюджет, временные органы самоуправления оставались ведущим источником финансирования возвращения и своевременно обеспечили всех возвращенцев соответствующими документами, удостоверяющими их личность. |
Also, the sanitary sections in the prisons are not equipped in an adequate manner that would enable them to give the necessary health care and medical care to prisoners. | Также в медицинских пунктах тюрем отсутствует необходимое оборудование, которое позволило бы обеспечивать медицинское обслуживание заключенных и оказывать им медицинскую помощь. |
Cameroon welcomed the Secretariat apos s proposals for the establishment of stand by arrangements and stressed the need to train peace keeping personnel in an adequate and standardized manner. | Камерун с удовлетворением отмечает предложения Секретариата, направленные на создание резерва имущества и персонала, и подчеркивает необходимость обеспечения надлежащей подготовки персонала операций по поддержанию мира по стандартной программе. |
When this manner? | Когда таким образом? |
The schoolgirl manner. | Манеры школьницы. |
Her whole manner! | Это видно. |
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | С. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное питание, одежду и жилище |
4. Invites all States to repeal, reform or amend any existing legislation, policies, programmes or projects which in any manner negatively affect the realization of the right to adequate housing | 4. призывает также все государства отменить или изменить любые существующие законодательные положения, политику, программы или проекты, которые так или иначе препятствуют полной реализации права на достаточное жилище, или внести в них поправки |
There are no adequate excuses. | Здесь не может быть никаких оправданий. |
(b) Adequate in country staffing. | b) Адекватная штатная укомплектованность на страновом уровне. |
Failure to give adequate instructions | Ненаправление надлежащих инструкций |
(b) Adequate Shelter for All. | b) надлежащее жилье для всех. |
(a) Adequate shelter for all | а) надлежащее жилье для всех |
Do you think it's adequate? | Она отвечает требованиям? |
Bangladesh believes that provision of humanitarian assistance in an adequate and timely manner can create a positive environment for improving security conditions and can provide an opportunity to address underlying problems. | Бангладеш считает, что предоставление адекватной и своевременной гуманитарной помощи может создать позитивную среду для улучшения условий безопасности и может предоставить возможность для решения основополагающих проблем. |
It's just her manner... | Это ее манера... |
His manner suggests aggressiveness. | Oн нacтpoeн вecьмa aгpeccивнo. |
Was her manner straightforward? | Я хочу сказать, ей можно верить? |
In cases where existing procedures, institutions and mechanisms can effectively address these issues, adequate financial, human and other resources should be made available to facilitate restitution in a just and timely manner. | В случаях, если в рамках существующих процедур, институциональных структур и механизмов можно эффективно решить эти вопросы, для содействия реституции на справедливой и своевременной основе следует выделять надлежащие финансовые, кадровые и другие ресурсы. |
Principle 4 Prompt and adequate compensation | Принцип 4 Оперативная и адекватная компенсация |
This meal is adequate for three. | Этого блюда хватит на троих. |
He is adequate for the post. | Он соответствует этой должности. |
She isn't adequate to the task. | Ей это задание не по плечу. |
She isn't adequate to the task. | Она не подходит для этой задачи. |
Today, the country lacks adequate infrastructure. | Сегодня в стране нет надлежащей инфраструктуры. |
Your Lord is an adequate Guardian. | Довольно того, что твой Господь является их Попечителем и Хранителем . |
The right to adequate health care | Право на надлежащую медицинскую помощь |
The right to an adequate education | Право на надлежащее образование |
(a) Lack of adequate financial resources | а) нехватка финансовых ресурсов |
V. ADOPTION OF ADEQUATE PERSONNEL ADMINISTRATION | V. Принятие для УОП Организации Объединенных Наций |
Related searches : Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level - Adequate Measures