Перевод "aim at achieving" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Exactly in the moment you're achieving your aim, it's over. | В тот момент, когда ты у цели, с тобой кончено! |
467. The Committee further noted that there were encouraging signs at the present time of achieving that aim. | 467. Комитет далее отметил, что в настоящее время налицо обнадеживающие признаки прогресса в достижении этой цели. |
The Chinese delegation believes that when considering fishery issues, the international community should aim at regulating conduct and achieving sustainable development. | Делегация Китая считает, что при рассмотрении связанных с рыболовством вопросов международное сообщество должно преследовать цель регулирования поведения и обеспечения устойчивого развития. |
Pooling and analyzing police and other intelligence as comprehensively as possible at an international level is a precondition to achieving this aim. | Необходимой предпосылкой для достижения этой цели является проведение возможно более полного сбора и анализа информации, поступающей от органов полиции и других разведывательных служб на международном уровне. |
(v) Actively promoting gender equality with the aim of achieving full equality between men and women | v) путем активного поощрения гендерного равенства с целью достижения полного равноправия мужчин и женщин |
A corporate culture that reflects the diversity of society throughout the organisation including at the top is an essential foundation for achieving that aim. | Важной основой для достижения указанной цели является корпоративная культура, отражающая многообразие общества в рамках конкретной организации, включая ее высшие эшелоны. |
It welcomed initiatives being taken at the national level with the aim of achieving sustainable forestry practices, and noted international negotiations on the subject. | Он приветствовал предпринимаемые на национальном уровне инициативы с целью внедрения методов устойчивого освоения лесных ресурсов и принял к сведению ведущиеся по этому вопросу международные переговоры. |
I aim at the forehead... | Я целюсь в лоб. |
I aim at her heart... | На этот раз в сердце! |
I aim at her head! | Я целюсь в лоб! |
I aim at her heart! | На этот раз в сердце! |
You must aim at something. | Это причиняет всем множество неудобств. И мне особенно. |
4. Consideration of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council should therefore aim at achieving the following | 4. Поэтому рассмотрение вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава должно преследовать следующие цели |
All of us aim at success. | Все мы нацелены на успех. |
UNIDO's rural energy programmes aim at | Программы ЮНИДО в области энергоснабжения сельских районов направлены на достижение следующих целей |
Aim the bullet at a target. | Направте пульку на цель. |
Aim at the rabbit, not me. | Целься в кролика, не в меня. |
Everybody, aim right at the center. | Внимание! |
5. To accord priority to investment in the individual with the aim of achieving well rounded human development. | 5. Приоритетное поощрение инвестиций в человека с целью обеспечения его всестороннего развития. |
Invites Governments to promote methods of work conducive to women's participation in environmental decision making at all levels with the aim of achieving broad gender balance | предлагает правительствам содействовать внедрению таких методов работы, которые способствовали бы участию женщин в принятии решений по вопросам окружающей среды на всех уровнях в интересах обеспечения широкой гендерной сбалансированности |
We believe, however, that priority should be accorded to national and international efforts that aim at achieving overall social and economic development and increasing political stability. | Однако мы считаем, что первостепенное внимание следует уделять национальным и международным усилиям, направленным на достижение общего социально экономического развития и на повышение политической стабильности. |
Aim at the target with this gun. | Целься в цель этим пистолетом. |
More specifically, the subprogramme will aim at | Говоря более конкретно, эта подпрограмма будет нацелена на |
Both the Marine Thematic Strategy and Soil Thematic Strategy were also established with the aim of achieving the aforementioned objectives. | Например, Тематическая Морская Стратегия и Тематическая Почвенная Стратегия были также разработаны для достижения данных целей. |
We must achieve our aim at any price. | Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой. |
They aim at the unseen from afar off. | Ложь не может сокрушить или перебороть истину, и она приобретает могущество только тогда, когда люди предают истину забвению. Если же истина начинает противостоять лжи, то она непременно сокрушает ее. |
70. All these forms of assistance aim at | 70. Оказание всех этих форм помощи преследует следующие цели |
Projects supported by the NIF specifically aim at | Приоритетыпосекторам |
The United Nations had played an important role in Kuwait, with the aim of achieving peace and stability in the region. | 29. Организация Объединенных Наций сыграла в Кувейте важную роль в интересах установления мира и обеспечения стабильности в этом регионе. |
The National Women's Committee had proposed amendments to 26 laws, with the aim of increasing women's rights and achieving true gender equality. | Национальный комитет по делам женщин предложил поправки к 26 законам с целью большего обеспечения прав женщин и достижения подлинного гендерного равенства. |
The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity. | Французская революция ставила своей целью достижение Свободы, Равенства и Братства. |
(2) a fair chance of achieving academically at school | 2) достаточные возможности для хорошей учебы в школе |
Authorities take aim at leading Ecuadorian media freedom NGO | Власти Эквадора атакуют некоммерческие организации, защищающие свободу СМИ |
Trade companies aim at a new market in Asia. | Торговые компании устремляются на новый рынок в Азию. |
I aim at ducks, but I don't shoot them. | Я целюсь в уток, но не стреляю в них. |
Among others, the programmes aim at enabling learners, at all levels, to | В частности, программы направлены на то, чтобы дать учащимся всех уровней возможность |
Once we know that, we will be able to share and apply that knowledge with the aim of achieving optimal health for all. | Как только мы это узнаем, мы сможем поделиться знаниями и применить их с целью достижения оптимального состояния здоровья для всех. |
Lately, the UNDCP has improved its autonomy in the management of financial and human resources with the aim of achieving more successful results. | В последнее время ЮНДКП укрепила свою автономию в управлении финансовыми и людскими ресурсами с целью достижения более успешных результатов. |
Technical cooperation should aim at the end of technical cooperation. | Техническое сотрудничество должно быть направлено на достижение поставленных целей. |
Pest... aim at what you can take. Hey, come here. | Паразитка... смотри как ты готовишь. |
Relax, I won't hurt them. I aim at the legs. | Не волнуйся, я стреляю по ногам. |
But canst thou guess that he doth aim at it? | Ты думаешь, он целит на него? |
AIM | AIM |
AIM | AIMComment |
AIM | Протокол AIMName |
Related searches : Achieving This Aim - Aim Of Achieving - Aim At - Aims At Achieving - Aiming At Achieving - Aimed At Achieving - Aim At Sth - Aim At Being - Aim At Offering - Shall Aim At - Aim At Creating - Aim At Ensuring