Перевод "aim at achieving" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Exactly in the moment you're achieving your aim, it's over.
В тот момент, когда ты у цели, с тобой кончено!
467. The Committee further noted that there were encouraging signs at the present time of achieving that aim.
467. Комитет далее отметил, что в настоящее время налицо обнадеживающие признаки прогресса в достижении этой цели.
The Chinese delegation believes that when considering fishery issues, the international community should aim at regulating conduct and achieving sustainable development.
Делегация Китая считает, что при рассмотрении связанных с рыболовством вопросов международное сообщество должно преследовать цель регулирования поведения и обеспечения устойчивого развития.
Pooling and analyzing police and other intelligence as comprehensively as possible at an international level is a precondition to achieving this aim.
Необходимой предпосылкой для достижения этой цели является проведение возможно более полного сбора и анализа информации, поступающей от органов полиции и других разведывательных служб на международном уровне.
(v) Actively promoting gender equality with the aim of achieving full equality between men and women
v) путем активного поощрения гендерного равенства с целью достижения полного равноправия мужчин и женщин
A corporate culture that reflects the diversity of society throughout the organisation including at the top is an essential foundation for achieving that aim.
Важной основой для достижения указанной цели является корпоративная культура, отражающая многообразие общества в рамках конкретной организации, включая ее высшие эшелоны.
It welcomed initiatives being taken at the national level with the aim of achieving sustainable forestry practices, and noted international negotiations on the subject.
Он приветствовал предпринимаемые на национальном уровне инициативы с целью внедрения методов устойчивого освоения лесных ресурсов и принял к сведению ведущиеся по этому вопросу международные переговоры.
I aim at the forehead...
Я целюсь в лоб.
I aim at her heart...
На этот раз в сердце!
I aim at her head!
Я целюсь в лоб!
I aim at her heart!
На этот раз в сердце!
You must aim at something.
Это причиняет всем множество неудобств. И мне особенно.
4. Consideration of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council should therefore aim at achieving the following
4. Поэтому рассмотрение вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава должно преследовать следующие цели
All of us aim at success.
Все мы нацелены на успех.
UNIDO's rural energy programmes aim at
Программы ЮНИДО в области энергоснабжения сельских районов направлены на достижение следующих целей
Aim the bullet at a target.
Направте пульку на цель.
Aim at the rabbit, not me.
Целься в кролика, не в меня.
Everybody, aim right at the center.
Внимание!
5. To accord priority to investment in the individual with the aim of achieving well rounded human development.
5. Приоритетное поощрение инвестиций в человека с целью обеспечения его всестороннего развития.
Invites Governments to promote methods of work conducive to women's participation in environmental decision making at all levels with the aim of achieving broad gender balance
предлагает правительствам содействовать внедрению таких методов работы, которые способствовали бы участию женщин в принятии решений по вопросам окружающей среды на всех уровнях в интересах обеспечения широкой гендерной сбалансированности
We believe, however, that priority should be accorded to national and international efforts that aim at achieving overall social and economic development and increasing political stability.
Однако мы считаем, что первостепенное внимание следует уделять национальным и международным усилиям, направленным на достижение общего социально экономического развития и на повышение политической стабильности.
Aim at the target with this gun.
Целься в цель этим пистолетом.
More specifically, the subprogramme will aim at
Говоря более конкретно, эта подпрограмма будет нацелена на
Both the Marine Thematic Strategy and Soil Thematic Strategy were also established with the aim of achieving the aforementioned objectives.
Например, Тематическая Морская Стратегия и Тематическая Почвенная Стратегия были также разработаны для достижения данных целей.
We must achieve our aim at any price.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
They aim at the unseen from afar off.
Ложь не может сокрушить или перебороть истину, и она приобретает могущество только тогда, когда люди предают истину забвению. Если же истина начинает противостоять лжи, то она непременно сокрушает ее.
70. All these forms of assistance aim at
70. Оказание всех этих форм помощи преследует следующие цели
Projects supported by the NIF specifically aim at
Приоритетыпосекторам
The United Nations had played an important role in Kuwait, with the aim of achieving peace and stability in the region.
29. Организация Объединенных Наций сыграла в Кувейте важную роль в интересах установления мира и обеспечения стабильности в этом регионе.
The National Women's Committee had proposed amendments to 26 laws, with the aim of increasing women's rights and achieving true gender equality.
Национальный комитет по делам женщин предложил поправки к 26 законам с целью большего обеспечения прав женщин и достижения подлинного гендерного равенства.
The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity.
Французская революция ставила своей целью достижение Свободы, Равенства и Братства.
(2) a fair chance of achieving academically at school
2) достаточные возможности для хорошей учебы в школе
Authorities take aim at leading Ecuadorian media freedom NGO
Власти Эквадора атакуют некоммерческие организации, защищающие свободу СМИ
Trade companies aim at a new market in Asia.
Торговые компании устремляются на новый рынок в Азию.
I aim at ducks, but I don't shoot them.
Я целюсь в уток, но не стреляю в них.
Among others, the programmes aim at enabling learners, at all levels, to
В частности, программы направлены на то, чтобы дать учащимся всех уровней возможность
Once we know that, we will be able to share and apply that knowledge with the aim of achieving optimal health for all.
Как только мы это узнаем, мы сможем поделиться знаниями и применить их с целью достижения оптимального состояния здоровья для всех.
Lately, the UNDCP has improved its autonomy in the management of financial and human resources with the aim of achieving more successful results.
В последнее время ЮНДКП укрепила свою автономию в управлении финансовыми и людскими ресурсами с целью достижения более успешных результатов.
Technical cooperation should aim at the end of technical cooperation.
Техническое сотрудничество должно быть направлено на достижение поставленных целей.
Pest... aim at what you can take. Hey, come here.
Паразитка... смотри как ты готовишь.
Relax, I won't hurt them. I aim at the legs.
Не волнуйся, я стреляю по ногам.
But canst thou guess that he doth aim at it?
Ты думаешь, он целит на него?
AIM
AIM
AIM
AIMComment
AIM
Протокол AIMName

 

Related searches : Achieving This Aim - Aim Of Achieving - Aim At - Aims At Achieving - Aiming At Achieving - Aimed At Achieving - Aim At Sth - Aim At Being - Aim At Offering - Shall Aim At - Aim At Creating - Aim At Ensuring