Перевод "ask to change" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Go ask Anna for some change. | Спросите у Анны немного мелочи. |
We cannot ask our detractors to change, so that Muslims benefit. | Мы не можем попросить, чтобы те, кто очерняет нас, изменились ради блага мусульман. |
So I ask myself, how can I change? | И я спрашиваю себя как я могу измениться? Как я могу изменить это? |
So I ask myself, how can I change? How can I change these things? | И я спрашиваю себя как я могу измениться? Как я могу изменить это? |
You know, you know, you know I'd never ask you to change. | Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Я никогда бы не попросить вас изменить |
Why don't you change your mind and ask Ed? | А почему ты не хочешь обратиться к Эду Карлсену? |
So it's fair to ask, how is it possible for them to change this? | Разумно сомневаться, что эти люди могут изменить существующее положение дел. |
People ask you about the Hour (of the great change). | Неверующие просят тебя ускорить наступление Судного дня. Одни из них просто не верят в наступление Судного дня, а другие пытаются показать твое бессилие и изобличить тебя во лжи. |
People ask you about the Hour (of the great change). | Люди спрашивают тебя о Часе. |
People ask you about the Hour (of the great change). | Тебя (о Мухаммад!) спрашивают о Судном часе. |
People ask you about the Hour (of the great change). | Люди спрашивают тебя о Судном часе. |
People ask you about the Hour (of the great change). | Они тебя о Часе вопрошают. |
People ask you about the Hour (of the great change). | Эти люди спрашивают тебя о часе. |
More importantly, we have to pressure the headquarters and ask them to change their policies. | Ещё важнее надавить на центральные офисы, чтобы они изменили свою политику. |
Yet we are left to ask when will the time for major political change come? | И все же нам остается задать вопрос когда наступит время для главного политического изменения? |
And then we can apply TMS to the RTPJ and ask how people's judgments change. | Применив ТМС к региону RTPJ, мы стали изучать, насколько суждения людей изменились. |
And people ask me, Lewis, what can we do about climate change? | И люди спрашивают меня Льюис, как мы можем остановить климатические изменения? |
Whenever signs of change appear in Latin America s economies, people ask if the change will be transitory or permanent. | Всякий раз, когда в экономике Латинской Америки появляются признаки изменений, люди задают вопрос, будут эти изменения временными, или они станут постоянными. |
Donor countries incessantly ask Africans to change their trade policies, government institutions, public administration, and more. | Страны доноры непрестанно уговаривают африканцев изменить свою политику в сфере торговли, реформировать правительственные институты, методы госуправления и т.д. и т.п. |
EXETER Many people ask how sure we are about the science of climate change. | ЭКСЕТЕР. Многие спрашивают, насколько мы уверены в науке об изменении климата. |
And to change, and to change. | И менять, и менять. |
You'd still have five million pounds in change, and people would ask for the trains to be slowed down. | У вас бы осталось пять миллионов сдачи, а пассажиры бы стали просить замедлить поезд. |
You'd still have five billion left in change, and people would ask for the trains to be slowed down. | Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее. |
So if you ask this question to a society that pronounces of just like off, would that change anything? | Аудитория Если вы спросите это у всех кто произносит оф как офф изменит ли это что либо? |
It's a very bad habit of mine. You ask me some, just for a change. | Вы можете спросить меня чтонибудь личное и мы будем квиты. |
And we can use that same pulse, now applied to the RTPJ, to ask if we can change people's moral judgments. | Этот же самый импульс направим теперь на регион RTPJ, чтобы узнать, можно ли повлиять на этические суждения респондентов. |
But if you ask me today, if I would ever want to change my situation, I would have to say no. | Но если вы спросите меня сегодня, хотела бы я когда нибудь изменить то, что произошло, я бы ответила нет . |
NEW YORK Amid the pressures of the global financial crisis, some ask how we can afford to tackle climate change. | НЬЮ ЙОРК В условиях трудностей, вызванных глобальным финансовым кризисом, некоторые задаются вопросом о том, как мы можем позволить себе всерьез заняться проблемой изменения климата. |
The people change everything, and this is why... You know, you ask what was going on. | Люди меняют всё, и я скажу почему раз вы хотите знать, как это было. |
People ask you about the Hour (of the great change). Say Only God has knowledge of it. | Спрашивают тебя люди (о, Пророк) о Часе о том, когда наступит День Суда (не веря в его наступление). |
People ask you about the Hour (of the great change). Say Only God has knowledge of it. | Спрашивают тебя люди о часе. |
Art is not supposed to change the world, to change practical things, but to change perceptions. | Искусство не способно изменить мир в практическом смысле, но оно может изменить восприятие. |
Now, you'll still have about three billion pounds left in change, and people will ask for the trains to be slowed down. | В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными, и люди захотят, чтобы поезд шел медленнее. |
Want to Change the Future of Climate Change? | Хотите изменить будущее климатических условий? |
They know they should change, they want to change, but they don't change. | Они знают, что должны измениться и хотят измениться, но не меняются. |
If you've a question to ask me, ask me. | Если у тебя есть вопросы задай их. |
I would like to ask Mr. Ivanov why the Agency decided so, and do you plan to change this decision in face of international criticisms? | Я хочу спросить г на Иванова почему Служба приняла такое решение, и планируете ли вы изменить это решение в свете международной критики? |
I ask again, is there any way that the UNODC can engage in a dialogue with the Russian government to change their position | Я хотел бы вновь спросить, существует ли какая либо возможность вступления UNODC в диалог с Российским правительством, для того чтобы они изменили свою позицию. |
Change case to | Сменить регистр Leave filename as it is |
Click to change | Щёлкните для изменения |
Change mode to | Сменить режим на |
Change Variable To | Изменить значение поля наStyle name |
Waiting to change | Ждёт перемен, |
Power to change. | Силах изменить. |
To change history | Чтобы изменить это все. |
Related searches : To Ask - To Change - Ask To Be - How To Ask - Afraid To Ask - Try To Ask - Bother To Ask - Ask To Review - Ask To Check - Gall To Ask - Ask To Join - Ask To Clarify - Missed To Ask