Перевод "at my arrival" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Arrival - translation : At my arrival - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It happened prior to my arrival.
Это произошло до моего прибытия.
I informed her of my arrival.
Я ей сообщил о моём приезде.
I informed her of my arrival.
Я сообщил ей о своём приезде.
He died previous to my arrival.
Он умер до моего прибытия.
Notice of arrival at destination
Уведомление о прибытии в место назначения
(4) Arrival of Sancho at target
(4) Прибытие Санчо к цели
Arrival at the Hotel Deutscher Hof
Прибытие в отель Дойче Хоф
Arrival at Rome Airport on ______________________ at _______(time), flight No.___________
Arrival at Rome Airport on ______________________ at _______(time), flight No._____________
It has been two months since my arrival in Tokyo.
Прошло два месяца с тех пор, как я приехал в Токио.
It has been two months since my arrival in Tokyo.
Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио.
I pray for your safe arrival with all my heart.
Ќе се молам за вашето безбедно пристигнување, со целото мое срце.
Washington Square, not long after my arrival in New York.
Вашингтон сквер, вскоре после моего приезда в Нью Йорке.
I was promised a house of my own would be provided on my arrival.
мне обещали предоставить отдельный дом.
Arrival
ФИНИШ
I want to do something in lieu of announcing my arrival.
Я хочу что нибудь сделать в честь моего прибытия.
I want to do something in lieu of announcing my arrival.
Я хочу чтонибудь сделать в честь моего прибытия.
On his arrival at the station, he called a taxi.
По пришествии на станцию, он вызвал такси.
On their arrival at Rome an indignant synod was held.
В Риме это примирение было воспринято как измена халкидонскому вероучению.
So let's say I am here and the chair is my arrival.
Пусть мне надо пройти отсюда до стула.
Steve's arrival.'
Стива приехал.
Arrival Turn
Ход прибытия
On arrival.
При получении.
So now I'm like 50 yards from my arrival and I'm exhausted, so my steps are slow.
Я в 45 метрах от конца троса, у меня мало сил, я шагаю медленно.
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.
Arrival at Rome Central Railway Station on ___________at________(time), train No.________
Arrival at Rome Central Railway Station on ___________at________(time), train No.__________
Upon arrival at the mountain, no words shall pass between you.
Вступив на Гору, не обменивайтесь ни словом.
I deposited our instruments of accession upon my arrival here in New York.
Я передал документы о нашем присоединении на хранение по прибытии в Нью Йорк.
I find myself welcome at many gatherings for no better reason that that my arrival is the signal for Monsieur LarocheMathieu's departure.
Меня с радостью принимают во многих домах только потому что мое прибытие знаменует уход ЛарошМатье.
Arrival from Apia
Прибытие из Апиа
Arrival from Atafu
Прибытие из Атафу
Arrival from Nukunonu
Прибытие из Нукунону
Arrival from Tokelau
Прибытие из Токелау
Upon my arrival in New York, I decided they were children of sugar plantation workers.
После прибытия в Нью Йорк, я подумал о том, что дети работали на сахарной плантации.
At her arrival, the birth of her son Charles immediately strengthened her position.
После её приезда рождение у неё сына Карла немедленно укрепило её позиции.
Shinzo Abe s Grand Arrival
Блестящее начало правления Синдзо Абэ
Number Date of arrival
Дата прибытия
Right. Dead on arrival.
Да, у нас ребята не промах.
These troops are expected to be fully functional immediately upon arrival at their destination.
Предполагается, что эти войска должны быть полностью готовы к оперативной деятельности сразу по прибытии к месту назначения.
What is the arrival time?
Каково время прибытия?
Your arrival changed the situation.
Ваш приезд изменил ситуацию.
Your arrival changed the situation.
Твой приезд изменил ситуацию.
The arrival of the baby.
Родится малыш.
American civilization before Columbus's arrival.
Американская цивилизация до прибытия Колумба.
Bad timing for Sir's arrival.
И это несчастье случилось в день приезда Господина.
Did anybody witness this arrival?
Ктонибудь видел вас?

 

Related searches : My Arrival - After My Arrival - Upon My Arrival - On My Arrival - Before My Arrival - Since My Arrival - Arrival At Customer - Arrival At Port - Arrival At Site - At Your Arrival - Arrival At Destination - Arrival At Berlin - Arrival At Frankfurt - Arrival Is At