Перевод "awareness and knowledge" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Awareness - translation : Awareness and knowledge - translation : Knowledge - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Raising awareness and disseminating information on good practices in relation to knowledge sharing and knowledge management | повышения уровня осведомленности и распространения информации об оптимальной практике в отношении обмена знаниями и накопления и распространения знаний |
(c) Increasing awareness of, and knowledge about, human rights and freedoms. | c) Повышение информированности и осведомленности о правах и свободах человека. |
Awareness raising campaigns will be implemented to increase knowledge among youth and children. | Для повышения уровня знаний среди молодежи и детей будут проводиться информационно разъяснительные кампании. |
(d) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development | d) повышение информированности, углубление знаний и обеспечение более четкого понимания всех прав человека, включая право на развитие |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development. | c) повышение информированности и углубления знаний и понимания всех прав человека, включая право на развитие. |
(d) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development | d) повышение информированности, углубление знаний и обеспечение более четкого понимания всех прав человека, включая право на развитие |
(c) Enhanced awareness, knowledge and understanding of all human rights, including the right to development. | с) повышение информированности и углубления знаний и понимания всех прав человека, включая право на развитие |
The imagery of God is absolute being, absolute awareness and knowledge and wisdom and absolute compassion and love. | Образ Божий это абсолютное бытие, абсолютные понимание, познание и мудрость, абсолютные сострадание и любовь. |
(d) Contributing to increasing knowledge and awareness of the methodology and findings of the thematic special procedures | d) содействия популяризации и усвоению методики, используемой специальными тематическими процедурами, и выносимых ими заключений |
Another key obstacle at the governmental level involves existing regional and local governments with disparate skills, awareness and knowledge. | Еще одним значительным препятствием на правительственном уровне являются существующие различия между региональными и местными властями в плане профессиональных навыков, информированности и знаний. |
(e) Contributing to efforts to promote awareness and knowledge of the importance of all international human rights treaties | е) содействие усилиям по расширению осведомленности и информированности о важном значении всех международных договоров по правам человека |
mine awareness and | инструктаж по вопросам минной опасности и |
SMEs themselves lack basic knowledge and awareness of the rights and obligations under modern distribution systems, as well as support from Governments. | Со своей стороны, МСП страдают нехваткой базовых знаний и осведомленности о правах и обязанностях в рамках современных распределительных систем, равно как и от отсутствия поддержки со стороны правительства. |
IT departments can also contribute their awareness of new technological tools to support the knowledge building efforts of individuals and teams. | Кроме того, департаменты, занимающиеся ИТ, могут способствовать информированию библиотечных сотрудников о новом технологическом инструментарии для содействия индивидуальным и коллективным усилиям по накоплению знаний. Например, Библиотека им. |
Such interaction had contributed to women apos s increased awareness of their rights and their greater knowledge of the legal system. | Это взаимодействие способствовало большему пониманию женщинами своих прав и юридической системы. |
(b) Promoting awareness of the work in the field of traditional knowledge being conducted by United Nations agencies | b) повышения осведомленности о работе учреждений Организации Объединенных Наций в области традиционных знаний |
The Peoples Decade for Human Rights Association provides empowerment, knowledge, and critical awareness of human rights and encourages collaboration in human rights learning. | Народная ассоциация Десятилетия образования в области прав человека обеспечивает расширение возможностей, распространение знаний и исключительно важную осведомленность о правах человека, а также поощряет сотрудничество в изучении проблематики прав человека. |
Knowledge, information and public awareness are basic needs for decision making, on safe management of chemicals, including products, articles and wastes containing chemicals | Основополагающее значение для принятия здесь решений имеют знания, информация и повышение осведомленности общественности в отношении безопасного регулирования химических веществ, включая содержащие химические вещества продукты, изделия и отходы |
Self awareness is so powerful it provides us with tools and knowledge which have in the past remained hidden or even forgotten. | Самосознание является настолько мощным, это дает нам инструменты и знания, которые в прошлом оставались скрытыми или даже забытыми. |
Indeed, there is a large urban population that has little awareness of rural issues and little knowledge of non food agricultural opportunities. | Свою роль играет также наличие негативной информации о неудачах в освоении возобновляемых источников энергии. |
Education, Awareness and Cooperation | Образование, повышение осведомленности и сотрудничество |
Awareness raising and promotion2 | Просветительская и пропагандистская деятельность2 |
Space awareness and learning | Пропаганда космической деятельности и обучение |
Education and public awareness | Просвещение и информирование населения |
The discussions included issues and recommendations on capacity and knowledge building, networking and coordinating mechanisms, data access and data availability, spatial data infrastructures and awareness raising. | Участники составили общий план действий, в котором особое внимание уделяется выявлению факторов, сдерживающих использование космической техники для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в регионе. |
Security training also needed improvement to raise the level of staff awareness to potential threats and knowledge of security procedures in field missions. | Кроме того, необходимо повысить качество обучения персонала по вопросам безопасности, с тем чтобы добиться более глубокого понимания сотрудниками потенциальных угроз и повысить степень информированности о процедурах в области безопасности в рамках полевых миссий. |
Awareness | Осознание... |
(ii) Training with regard to, and strengthening, public awareness and environmental education campaigns and disseminating knowledge of techniques relating to the sustainable management of natural resources and | ii) обучение и углубление информированности населения, а также проведение просветительных кампаний по вопросам экологии и распространение знаний о методах устойчивого и рационального использования природных ресурсов и |
(ii) training with regard to, and strengthening, public awareness and environmental education campaigns and disseminating knowledge of techniques relating to the sustainable management of natural resources and | ii) обучение и углубление информированности населения, а также проведение просветительных кампаний по вопросам экологии и распространение знаний о методах устойчивого и рационального использования природных ресурсов и |
Delete and public awareness raising | Стр. 3, пункт 4 |
Policy advocacy and awareness raising | В. Пропагандирование политики и повышение осведомленности |
Advocacy, information and public awareness | Информационно просветительская деятельность и расширение осведомленности общественности |
Raising awareness, interest and understanding | Повышение информированности, интереса и понимания |
C. Awareness raising and outreach | Повышение осведомленности и информационно разъяснительная работа |
(vi) gender issues and awareness, | vi) знание гендерной проблематики |
(e) Education and public awareness | e) образование и информирование населения |
Capacity and awareness of staff | В. Возможности и осведомленность персонала |
8. Education and public awareness | 8. Просвещение и информирование населения |
B. Information, awareness and consensus | В. Информация, знание и консенсус |
(iv) Gender sensitivity and awareness. | iv) учет различий в положении женщин и мужчин и повышение осведомленности. |
Education, training and public awareness | Образование, подготовка и информирование общественности |
Education, Training and Public Awareness | Просвещение, подготовка кадров и информирование общественности |
Training, education and public awareness | Профессиональная подготовка, обучение и информирование общественности |
EDUCATION, TRAINING AND PUBLIC AWARENESS | ОБРАЗОВАНИЕ, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА И ИНФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕСТВЕННОСТИ |
Public awareness and NGO accreditation | Информирование населения и аккредитация НПО |
Related searches : Knowledge And Awareness - Communication And Awareness - Perception And Awareness - Understanding And Awareness - Awareness And Concern - Awareness And Consideration - Awareness And Acceptance - Awareness And Perception - Training And Awareness - Education And Awareness - Awareness And Understanding - Awareness And Education - Awareness And Recognition - Awareness And Usage