Перевод "bargaining leeway" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Bargaining - translation : Bargaining leeway - translation : Leeway - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I like bargaining. | Я люблю торговаться. |
The Bargaining Challenge . | The Bargaining Challenge . |
Bargaining power of customers Bargaining power of suppliers Substitute products or services | Способность к торгу потребителей Способность к торгу поставщиков Заменители продуктов или услуг |
Grand Bargaining with Iran | Большая сделка с Ираном |
Bargaining power of suppliers | Способность к торгу поставщиков |
Bargaining power of suppliers | Рыночная власть поставщиков |
Bargaining power of buyers | Рыночная власть покупателей |
No bargaining for friendship. | Я в торги не вступаю. |
No bargaining for friendship. | Я в торги не вступаю. |
But hypocrisy gave privileged people, including priests, a certain leeway. | Но лицемерие дало привилегированным людям, включая священников, некоторую свободу действий. |
Get out, this minute bargaining. | Вон, сию минуту переговоров. |
This is a bargaining game. | Это игра с торгом. |
There're no bargaining for friendship. | Я в торги не вступаю. |
Who are we bargaining with? | С кем ведем переговоры? |
Not by crawling and bargaining! | Никаких переговоров и сделок! |
I'm not bargaining with you, Stanley. | Я не торгуюсь с тобой, Стэнли. |
You're not in a bargaining position! | Ты не в том положении, чтобы торговаться! |
Another environmental retreat thanks to political bargaining. | Ещё одно отступление в защите окружающей среды из за политической торговли. |
She said, There's no bargaining for friendship. | Она сказала, Я в торги не вступаю. |
Our Fijhrer is bargaining with Chancellor Papen. | С Папеном. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это такое воскрешение (будет им) за то, что они сказали Ведь торговля тоже подобна ростовщичеству . А Аллах разрешил торговлю и запретил ростовщичество. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это за то, что они говорили Ведь торговля то же , что рост . А Аллах разрешил торговлю и запретил рост. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это потому, что они говорили Воистину, торговля подобна лихоимству . Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Они говорят, что торговля и ростовщичество одно и то же, так как в обеих операциях есть обмен и прибыль, и поэтому оно должно быть разрешено. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это им в наказание за то, что они говорили Воистину, торговля то же, что и лихва . Но торговлю Аллах дозволил, а лихву запретил. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это будет им за то, что они говорят Лихва то же что прибыль в торговле . Но Бог позволил прибыль в торговле, а лихву запретил. |
Because I felt something is bargaining for time | Потому что я почувствовал, как что то торгуется за время |
K. Binmore, Perfect Equilibria in Bargaining Models, in K. Binmore and P. Dasgupta, editors, The Economics of Bargaining , Basil Blackwell, Oxford, 1987. | K. Binmore, Perfect Equilibria in Bargaining Models , in K. Binmore and P. Dasgupta, editors, The Economics of Bargaining , Basil Blackwell, Oxford, 1987. |
The parties to it recognized the value of industry level bargaining and agreed not to oppose the establishment of centralized bargaining arrangements. | Входящие в форум стороны признали ценность ведения переговоров о заключении коллективного договора на уровне отраслей и достигли договоренности не препятствовать введению централизованных процедур ведения переговоров о заключении коллективного договора. |
The Economics of Bargaining (co edited with Partha Dasgupta). | The Economics of Bargaining (co edited with Partha Dasgupta). |
His hope for better relations with Japan gives Japan's leaders leeway to nudge him in this direction. | Его надежда на лучшие отношения с Японией дает японским лидерам относительную свободу действий, чтобы подтолкнуть его в этом направлении. |
Steinberg, G. M., Satellite reconnaissance the role of informal bargaining, | Steinberg, G. M., Satellite reconnaissance the role of informal bargaining, |
This isn't a bazaar, where you can start bargaining on prices. | Это не базар, где ты можешь начать торговаться из за цены. |
They also aimed at preventing conspirators and opportunists from having any leeway to exacerbate disagreements or provoke armed conflict. | Это имело также своей целью воспрепятствовать заговорщикам и оппортунистам получить возможности для обострения разногласий и спровоцирования вооруженного конфликта. |
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck. | Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение. |
Indeed, positioning and bargaining among the euro s member countries has already started. | Действительно, расстановки и торги среди стран членов еврозоны уже начались. |
I've been bargaining with him for wheat and offering a good price.' | Торговал пшеницу, хорошие деньги давал. |
As of 2 March 2004, the Criminal Procedure Code includes plea bargaining. | Со 2 марта 2004 года Уголовно процессуальный кодекс предусматривает возможность переговоров о заключении сделки о признании вины. |
The international community must not fall prey to tactics of cheap bargaining. | Международное сообщество не должно стать жертвой тактики дешевого торга. |
Our refusal to become part of Argentina is not a bargaining tactic. | Наш отказ стать частью Аргентины это не тактика торгов. |
They always should go to school, they know it's time for bargaining | Они всегда должны ходить в школу, они знают, что время для переговоров |
But Melrose began the second half well and Patrick Anderson's try, converted by Baggot, reduced the leeway to five points. | Но Мелроуз хорошо начали второй тайм, и попытка Патрика Андерсона, реализованная Бэгготом, снизила отставание в счете до пяти очков. |
At the same time, America s bargaining position in world politics should be enhanced. | В то же время, возможность Америки диктовать свои условия с позиции силы в мировой политике должна быть упрочена. |
In principle, workers can seek remedies by joining a union and bargaining collectively. | В принципе, работники могут попытаться бороться с этим, вступив в профсоюз и отстаивая свои права коллективно. |
A collection including many of Binmore's classic early papers on Nash bargaining theory. | A collection including many of Binmore s classic early papers on Nash bargaining theory. |
Related searches : Give Leeway - Creative Leeway - Financial Leeway - Considerable Leeway - Gain Leeway - Create Leeway - Make Leeway - Sufficient Leeway - Wide Leeway - Design Leeway - Discretionary Leeway - Time Leeway