Перевод "by heaven" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
By Heaven! | По Небеса! |
By Heaven! | Я изумлен! |
By the resurgent heaven, | (Я, Аллах) клянусь небом, возвращающим (дожди). |
By heaven of the constellations, | (Я, Аллах) клянусь небом обладателем башен больших звезд , |
By heaven of the constellations, | Клянусь небом обладателем башен, |
By heaven of the constellations, | Имеются в виду пояса неба, по которым движутся Солнце, Луна и планеты. Все они находятся в совершенном, строго упорядоченном движении, которое является свидетельством всемогущества и милосердия Аллаха и необъятности Его знания и мудрости. |
By heaven of the constellations, | Клянусь небом с созвездиями Зодиака! |
By heaven of the constellations, | Клянусь небом, обладателем созвездий Зодиака |
By heaven of the constellations, | В знак неба, обладателя зодиакальных знаков, |
By heaven of the constellations, | Клянусь небом, украшенным созвездиями зодиака, |
By the heaven which returneth, | (Я, Аллах) клянусь небом, возвращающим (дожди). |
By the heaven which returneth, | Клянусь небом, обладателем возврата. |
By the heaven which returneth, | Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)! |
By the heaven which returneth, | Клянусь небом, проливающим время от времени дожди. |
By the heaven which returneth, | Клянусь небом, которое изливает дожди! |
By the heaven which returneth, | В знак неба, что вершит обратный путь, |
By the heaven which returneth, | Клянусь небом, проливающим дожди |
By the heaven, and by the nightly visitor | (Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником! |
By heaven with all its tracks | (И Я, Аллах,) клянусь (прекрасным) небом, обладающим (звездными) путями, |
By heaven and the night star! | (Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником! |
By heaven of the returning rain, | (Я, Аллах) клянусь небом, возвращающим (дожди). |
By heaven with all its tracks | Клянусь небо, обладателем путей (звездных), |
By heaven and the night star! | Клянусь небом и идущим ночью! |
By heaven of the returning rain, | Клянусь небом, обладателем возврата. |
By heaven with all its tracks | Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! Эти звездные тропы похожи на песчаные дорожки и узкие ручьи, над которыми веет легкий ветерок. |
By heaven and the night star! | Клянусь небом и ночным путником! |
By heaven of the returning rain, | Клянусь небом возвращающим (возвращающим воду земле или возвращающим небесные тела, которые восходят с одной стороны и заходят в другой)! |
By heaven with all its tracks | Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! |
By heaven with all its tracks | Клянусь небосводом, по которому проложены совершенные (звёздные) дороги, |
By heaven of the returning rain, | Клянусь небом, проливающим время от времени дожди. |
By heaven with all its tracks | Клянусь небом и звездными тропами на нем, |
By heaven and the night star! | Клянусь небом и звездой , движущейся ночью! |
By heaven of the returning rain, | Клянусь небом, которое изливает дожди! |
By heaven with all its tracks | В знак неба, обладателя путей, |
By heaven and the night star! | В знак неба и идущего в ночи! |
By heaven of the returning rain, | В знак неба, что вершит обратный путь, |
By heaven with all its tracks | Клянусь небом, изчерченным орбитами звезд |
By heaven and the night star! | Клянусь небом, клянусь денницей |
By heaven of the returning rain, | Клянусь небом, проливающим дожди |
By the heaven full of paths. | (И Я, Аллах,) клянусь (прекрасным) небом, обладающим (звездными) путями, |
By the heaven full of paths. | Клянусь небо, обладателем путей (звездных), |
By the heaven full of paths. | Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! Эти звездные тропы похожи на песчаные дорожки и узкие ручьи, над которыми веет легкий ветерок. |
By the heaven full of paths. | Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью или небом со звездами)! |
By the heaven full of paths. | Клянусь небосводом, по которому проложены совершенные (звёздные) дороги, |
By the heaven full of paths. | Клянусь небом и звездными тропами на нем, |
Related searches : Heaven Forbid - Heaven Sent - Almost Heaven - In Heaven - Seventh Heaven - Heaven Above - High Heaven - Heaven Bound - Foodie Heaven - Heaven Help - Shopping Heaven - Like Heaven - Food Heaven