Перевод "comes into operation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Comes into operation - translation : Into - translation : Operation - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c Transformed into a peacekeeping operation. | c Преобразована в операцию по поддержанию мира. |
Then it comes into confusion, | Тогда оно приходит в смятение... |
Whatever comes into my head. | А потом... |
If he comes into sight | Если вы его увидите |
In 2012, it was put into operation. | В 2012 году оно было введёно в строй. |
Here the copyright comes into play. | Здесь в игру вступает копирайт. |
That's where SLAM comes into play. | Вот где SLAM вступает в игру. |
A man comes into a restaurant. | Заходит мужчина в ресторан. |
Interfere into establishment, operation and management of union | Союз графиков 2 500 членов |
His opinion comes into conflict with mine. | Его мнение вступает в конфликт с моим. |
Old fashioned Orientalism comes into play here. | Здесь работает старомодное востоковеденье. |
Now, sunlight, of course, comes into this. | Конечно же, мы учли и интенсивность солнечного освещения. |
In 1981, Yak 42 aircraft was put into operation. | В 1981 началась эксплуатация самолётов Як 42. |
It was put into operation on May 8, 2009. | М. Димитров была открыта 8 мая 2009 года. |
It was put into operation on August 31, 2012. | Открыта 31 августа 2012 года в составе пускового участка Второй линии. |
It was put into operation on August 31, 2012. | Открыта 31 августа 2012 года, в пусковом участке Второй линии. |
The afternoon sun comes directly into my room. | После полудня солнце светит прямо в мою комнату. |
This is where machine learning comes into play. | И в этом то ему может помочь машинное обучение. |
Modern educational institutions are being brought into operation every year. | Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. |
Modern educational establishments are being brought into operation every year. | Ежегодно сдаются в эксплуатацию учебные заведения нового типа. |
December 16 The Constitution of Bangladesh comes into effect. | 16 декабря введена в действие первая Конституция Бангладеш. |
It comes into the world by the For itself. | Оно приходит в мир как для себя. |
But it comes into its oWn When We run. | Ние почти не го използваме когато вървим, но не и когато бягаме. |
Sat, chit, then a third aspect comes into awareness. | Сат, чит, и затем мы приходим к осознанию третьего аспекта |
This is where the fourth factor comes into play | Тут и вступает в игру четвёртый фактор успеха. |
In 2007 the reconstructed terminal of the airport entered into operation. | В феврале 2007 после реконструкции аэропорт был вновь открыт. |
The operation initially aimed at preventing refugee outflows into neighbouring Kenya. | Первоначально эта операция была направлена на предотвращение потоков беженцев в сопредельную Кению. |
So this is where this little dear comes into play. | И вот здесь в игру вступает эта милашка. |
The text comes from a file saved into 'My Documents'. | Текст загружается из файла, сохраненного в папке Мои документы. |
Then the sense of separation, individuality..., autonomy..., comes into play | Тогда ощущение разделености, индивидуальности..., автономности..., вступает в игру. |
So this is where this little dear comes into play. | Это моя дочка. |
And this is where the Bohr Effect comes into play. | Здесь и начинает действовать эффект Бора. |
Get into hiding and stay there until Wheaton comes back. | Декс на улице. Спрячься и не высовывайся до приезда Уитона. |
Transformation of the system of production in operation comes about by following a cer tain number of technical recommendations. | Трансформация системы производства на месте идет через выполнение опреде ленного количества технических рекомендаций. |
At this point, a second, quite separate, development comes into play. | С этого момента на сцену выходит второй вполне отчетливый фактор. |
Comes back, goes into the village, says, Well what's the story? | Он вернулся обратно, пошел в деревню и спросил Что за история? |
Even when they re not, a higher principle surely comes into play. | Даже если и нет, то в игру вступают более высокие принципы. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | и в тот день, когда настанет Час День Суда , тогда они верующие и неверующие разделятся (после расчета) одни будут направлены к Раю, а другие к Аду . |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | и в тот день, когда настанет час, тогда они рассеются. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | В тот день, когда наступит Час, они (творения) разделятся. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | Когда настанет День воскресения (Судный час), каждая группа (верующие и неверующие) пойдёт своим, предопределённым ей путём навстречу своей вечной судьбе. |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | В тот день, когда настанет Судный час, верующие и неверные разойдутся в разные стороны . |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | В тот День, Когда наступит Час, Тогда они разделены все будут (По соответствию их дел). |
The day the Hour comes they will be separated into categories. | В тот день, в который наступит час, в тот день они будут отделены одни от других |
Related searches : Comes Into Affect - Comes Into Focus - Comes Into Question - Comes Into Consideration - Comes Into Existence - Comes Into Account - Comes Into View - Comes Into Contact - Comes Into Use - Comes Into Force - Comes Into Effect - Comes Into Play - Comes Into Sight