Перевод "conditionally or otherwise" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Conditionally - translation : Conditionally or otherwise - translation : Otherwise - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

19. Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released
19. Типовой договор о передаче надзора за правонарушителями, которые были условно осуждены или условно освобождены
Accept invitation conditionally
Принять приглашение с условием
The application should specify the status of the INTERREG application e.g. approved, conditionally approved or submitted.
Вспомогательные бюро Тасис на местах (см.
and the Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released, See Official Records of the Economic and Social Council, 1990, Supplement No. 10 (E 1990 31).
48 См. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1990 год, Дополнение 10 (Е 1990 31).
That causes these 2 variables to be conditionally independent.
И такая ситуация приводит к тому, что эти две переменные условно независимы.
ng show ng hide Conditionally show or hide an element, depending on the value of a boolean expression.
ng show и ng hide Показывает или скрывает элемент в зависимости от значения логического выражения.
otherwise supporting acts or activities of
вербовку для Аль Каиды , Усамы бен Ладена или движения Талибан или любой ячейки, филиала, отколовшейся от них группы или их ответвления или
or otherwise specified (See Annex 7)
приложение 7).
Otherwise, she's not brunette or plump.
Ее ударили ножом не в грудь, а в спину.
It's written as B conditionally independent of C given A.
Запишем это так, что B условно независимо от C при наличии A.
(iv) Other locally or otherwise available material enhancements.
iv) другие материалы для усиления, имеющиеся на месте или как то иначе.
of refugees or otherwise benefiting refugees 4.9 0.2
каким либо иным образом защи щающие интересы беженцев 4,9 0,2
And that's what it really is, is that we all live life conditionally.
Суть этого в том, что наша жизнь полна условностей.
you have been academically (conditionally) admitted to a study programme in the Netherlands
Для участия в программе стипендий HSP следующим требованиям
Returns TRUE if password is strong, or FALSE otherwise.
Description
He doesn't face any negative consequences legally or otherwise.
Он не отвечает за негативные последствия юридически или как либо еще.
Here's my cancer variable and then there's two conditionally independent tests T1 and T2.
Здесь моя раковая переменная, а здесь два условно независимых теста Т1 и Т2.
Therefore, it may not be sold, assigned, mortgaged, or otherwise encumbered or transferred.
Он не может быть продан, заложен или иным другим образом передан сторонним лицам.
taking the testimony or statements of persons or otherwise obtaining information from persons,
b. определение местонахождения или идентификация лиц или объектов, и
Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise without play.
Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры.
Another 157 million were injured, displaced or otherwise adversely affected.
Помимо этого, 157 миллионов человек получили ранения, оказались на положении перемещенных лиц или же пострадали каким либо иным образом.
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective.
В противном случае что бы мы ни делали, индивидуально или коллективно, наша деятельность не принесет никаких результатов.
Who was here or has otherwise seen Hans Rosling's talk?
Кто видел выступление Ганса Розлинга?
Because otherwise you will run into problems sooner or later.
В противном случае рано или поздно вы столкнетесь с проблемами.
Offered differently, 2 variables that are independent may not be in certain cases conditionally independent.
Другими словами, 2 независимые переменные не могут быть в некоторых случаях условно независимыми.
The prince or princess otherwise loses their right to the throne.
В противном же случае, принц или принцесса теряют свое право на престол.
The same rule applied to all Greek citizens, Roma or otherwise.
То же правило действует в отношении всех граждан Греции, будь то рома или кто либо иной.
Delegations had the opportunity to express their views interactively or otherwise.
Делегации имели возможность высказать свои мнения в интерактивном режиме или каким либо иным образом.
National policies can make or break an otherwise worthwhile diversification project.
Национальная политика может содействовать или препятствовать осуществлению целесообразного проекта по диверсификации.
438,200 children who were lost, injured, or otherwise missing. quot 42
438 200 детей были потеряны, получили физические травмы или исчезли иным образом quot 42 .
You can't change all that with more words, legal or otherwise.
Ты не можешь изменить это с помощью нескольких слов, юридически или еще както.
Otherwise...
Иначе...
Otherwise ..
С другой стороны...
Otherwise...
Иначе бы...
Otherwise...
А если нет...
Maybe we will print(c) And If or else , print ... or otherwise ...we'll print (c a).
В этом случае программа сделает print(c). затем введите else (иначе), и в этом случае программа будет print(c a).
There may be people who are protectors of knowledge, language or otherwise.
Иногда встречаются люди, которые являются защитниками знаний, языка и т.д.
He refused to talk about her publicly or otherwise exploit their relationship.
Он никогда не говорил публично об их отношениях и никогда больше не женился.
(i) is available to the general public through publication or otherwise and
i) являются общедоступными через публичное оповещение или иным образом и
E. Derogatory, culturally or otherwise offensive use of elements of indigenous culture
Е. Пренебрежительное, умаляющее культурную значимость или иное неправомерное использование элементов культуры коренных народов
(iv) any other locally or otherwise available and accepted hazard recognition materials.
iv) любые другие имеющиеся на месте или как то иначе и принятые материалы для распознавания опасности.
International instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting refugees
Международные документы, касающиеся статуса беженцев или каким либо иным образом защищающие интересы беженцев
All contributions to UNICEF, whether from Governments or otherwise, are strictly voluntary.
Все взносы в ЮНИСЕФ, будь то от правительств или из других источников, носят исключительно добровольный характер.
INTERNATIONAL INSTRUMENTS RELATING TO THE STATUS OF REFUGEES OR OTHERWISE BENEFITING REFUGEES
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОКУМЕНТЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СТАТУСА БЕЖЕНЦЕВ ИЛИ КАКИМ ЛИБО ИНЫМ ОБРАЗОМ ЗАЩИЩАЮЩИЕ ИНТЕРЕСЫ БЕЖЕНЦЕВ
There will be a corner deli or something, but otherwise, retail'sů dead .
Будет гастроном на каждом углу или что то того, но в противном случае розничная торговля мертва.

 

Related searches : Or Otherwise - Negligent Or Otherwise - Misrepresentation Or Otherwise - Agreement Or Otherwise - Or Otherwise Objectionable - Or Otherwise Affect - Conditional Or Otherwise - Statutory Or Otherwise - Tort Or Otherwise - Implied Or Otherwise - Or Otherwise Dispose - Negligence Or Otherwise - Or As Otherwise