Перевод "confirming" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Confirming - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Confirming the plane reservations. | Подтверждение бронирования мест на самолет. |
We have detonation. Confirming detonation. | Имаме детонация! |
The Confirming Judge denied the request. | Утверждающий судья отклонил эту просьбу. |
It's a letter confirming your engagement. | Это письмо с подтверждением твоей помолвки. |
Google also issued a statement confirming the disappearance. | Google также выпустила заявление, подтверждающее исчезновение. |
a certificate confirming the absence of debts for communal services , including a certificate confirming the absence of debts for heating since 2002 | К письменному запросу также следует приложить |
At Ford, they are not denying nor confirming this information. | В Форде эту информацию не опровергают и не подтверждают. |
Are you not confirming this with what you have stated? | Но не доказываете ли вы это тем, что вы сказали? |
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches. | и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви. |
As expected, perturbations were detected confirming that the planets were real. | Как и ожидалось, обнаруженные возмущения, подтверждали, что планеты реальны. |
Furthermore, he did this without having documents confirming his identity and citizenship. | При этом он сделал это, не имея документов, подтверждающих его личность и гражданство. |
The Secretary of the Air Force agreed, confirming Matlovich's discharge in October 1975. | Министр военно воздушных сил согласился, подтвердив увольнение Мэтловича в октябре 1975 года. |
Don't you feel like confirming whether you are free of ghosts or not? | Поэтому медитируешь тут над бокалом? |
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming. | А в Париже, МГЭИК опубликовала исследованиe, подтверждающeе влияние человека на глобальное потепление. |
On December 6, 2006, 4Kids released a statement confirming that it canceled the project. | В декабре 2006 года 4Kids объявила об отмене проекта. |
As recently as 2004, there was one paper confirming and one denying its detection. | В 2004 году было одно сообщение подтверждающее и одно отрицающее его обнаружение. |
The laureates receive a diploma, a medal and a document confirming the prize amount. | Лауреаты получают диплом, медаль и документ, подтверждающий денежный приз. |
And afterward there will come unto you a messenger, confirming that which ye possess. | Потом придет к вам посланник, подтверждающий истинность того, что с вами. |
And afterward there will come unto you a messenger, confirming that which ye possess. | Потом к вам явится посланник, подтверждающий истинность того, что с вами. |
And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming. | А в Париже МГЭИК опубликовал исследованиe, подтверждающeе влияние человека на глобальное потепление. |
The Alvor Agreement was signed, establishing Angolan independence and confirming Cabinda as part of Angola. | Соглашение в Алворе было подписано, устанавливая ангольскую независимость и объявляя Кабинду частью Анголы. |
What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. | А то, что Мы внушили (откровением) тебе (о, Пророк) из Книги из Корана , то это истина, подтверждающая истинность того, что (было ниспослано) до него прежних книг, которые Аллах ниспослал пророкам до тебя . |
What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. | А то, что Мы внушили тебе из книги, это истина, подтверждающая истинность того. что ниспослано до него. |
What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. | Писание, которое Мы внушили тебе в откровении, является истиной, которая подтверждает то, что было до него. |
What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. | То, что Мы внушили тебе (о Мухаммад!) из Корана, несомненная истина, подтверждающая Писания, ниспосланные Нами другим посланникам до тебя, ибо все они имеют одну основу. |
What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. | То, что Мы дали тебе из Писания через откровение, сама истина, подтверждающая то, что было до того. |
What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. | То, что внушением тебе Открыли Мы из этой Книги, Есть Истина, что подтверждает истинность того, Что до нее ниспослано (другим пророкам). |
What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. | Что открыли Мы тебе из Писания, то истина, в подтверждение того, что есть в нем. |
Confirming the request to the Secretary General contained in paragraph 4 of its resolution 56 19, | подтверждая просьбу к Генеральному секретарю, содержащуюся в пункте 4 резолюции 56 19, |
Fantastic and in addition to confirming Jamie Bell had been cast as Ben Grimm The Thing. | Помимо этого было выявлено, что Джейми Белл исполнит роль Бена Гримма Существа. |
Some claimants provided certificates from PACI attesting to data entry error and confirming the correct information. | Некоторые заявители предоставили справки от ГОЛД, свидетельствующие о том, что при вводе данных была допущена ошибка, и подтверждающие правильную информацию. |
There were therefore no disappearances during the period, thus confirming the positive trend under this heading. | Таким образом, в течение рассматриваемого периода случаев исчезновений не было, что свидетельствует о позитивной тенденции в этой области. |
5. a health certificate signed by a general physician confirming the good health of the applicant | Быть не старше 35 лет. |
Fundamedios released a statement confirming the sentence, which was issued under article 66 of the Ecuadorean Constitution. | Fundamedios опубликовала заявление, подтверждающее приговор, который был основан на 66 статье Конституции Эквадора. |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верны завету с Аллахом и не нарушают обязательств, |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | Они не нарушают обет верить в Аллаха Единого, данный ими Аллаху, в соответствии со своей здоровой изначальной природой. Они по воле Аллаха осознали истину, стали верующими и останутся таковыми, если не впадут в заблуждение относительно их веры. |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верны завету, данному Аллаху, и не нарушают обязательств, |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | Те, кто в Завете Богу верен И обещания не нарушает |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | Тем, которые верны в исполнении обязанностей к Богу и не нарушают завета |
A certificate is also issued in the name of the child confirming its rights to medical care. | Оказание медицинской помощи новорожденному производится на основании специально оформленного документа, подтверждающего право на такое обслуживание. |
The Minister apos s reply was negative, allegedly only confirming that all domestic remedies had been exhausted. | Ответ министра был отрицательным и подтверждал лишь то, что все внутренние средства правовой защиты исчерпаны. |
Despite the referendum confirming amendments to the Constitution, thousands took the streets on Sunday rejecting the proposed reform. | Несмотря на то, что референдум подтвердил внесение поправок в Конституцию, в воскресенье тысячи людей вышли на улицы в знак неодобрения предлагаемой реформы. |
And this is a Book We have sent down, blest, and confirming that which hath been before it. | Это Благословенное Писание, которое Мы ниспослали и которое подтверждает то, что было до него, дабы ты увещевал Мать городов (жителей Мекки), и тех, кто живет вокруг нее. Те, которые веруют в Последнюю жизнь, веруют в него (Коран) и бережливо относятся к своим намазам. |
Related searches : Confirming That - For Confirming - Confirming Bank - Confirming Receipt - Just Confirming - Confirming Arrangements - Confirming Compliance - Upon Confirming - Confirming Appointment - Before Confirming - Confirming Payment - Email Confirming - Statement Confirming - Confirming With