Перевод "convict" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Convict - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
They'll probably convict me. | Во всем, вероятно, обвинят меня. |
Trying to convict him is like trying to convict the first person who installed a telephone. | Попытка обвинить его равнозначна обвинению того, кто первым установил телефон. |
Do you think they'll convict him? | Вы клянетесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды и да поможет вам Бог? Его приговорят? |
The convict settlement lasted barely two months. | Поселение из заключенных просуществовало только два месяца. |
I'm a convict I am branded 'wrong.' | Я осуждённый. Меня заклеймили плохой . |
And enough evidence to convict you. L... | И достаточно свидетельских показаний, чтобы осудить вас. |
No jury on earth would convict me. | Ты не можешь выдвигать такие обвинения! Ни один суд присяжных не признает меня виновным! |
You can't convict a man on that. | Пустые слова. Человека нельзя осудить за это. |
You're convicting him before they convict him. | Ты обвиняешь его, прежде, чем его обвинили они. |
'There's an escaped convict in the yard. | 'на территории станции беглый преступник. |
The convict was pardoned after serving his sentence. | Осуждённый был помилован, после того как отбыл свой срок. |
I'm supposed to feel sympathy for the convict? | Я должен сочувствовать заключенному? |
Nicky, do something before they both convict themselves. | Ники, сделай чтонибудь, пока они сами себя не обвинили. |
If you convict me, I'll regret it, fatally. | Если вы осудите меня, я буду сожалеть. |
If they believed her, that was enough to convict. | Если присяжные поверили ей, то этого достаточно для осуждения. |
Will you convict her if you don't find it? | Вы посадите её, если его не найдут? |
If they convict him, it'll be on your testimony. | Если они приговорят его, то только на основании твоего свидетельства. |
Because it was me who helped you convict him. | Это правда. |
as a nationwide net was spread for a convict | Чтобы раскинуть сеть на преступника, |
He grabbed a million and ran away... the convict! | Хапнул миллиончик и скрылся... каторжанин! |
The police are hunting an escaped convict in this area. | Полицейские охотятся за беглым преступником в этом районе. |
A campaign by the settlers of New South Wales led to the end of convict transportation to that colony the last convict ship arrived in 1848. | Нежелание жителей Нового Южного Уэльса принимать осужденных привело к окончанию ввоза заключенных в эту колонию последний корабль с осужденными прибыл в 1848 году. |
But we're helpless unless we get actual evidence to convict them. | Но мы беспомощны, пока нет реальных улик для обвинения. |
We now have all the evidence we need to convict Tom Jackson. | Теперь у нас есть все доказательства, которые нам нужны, чтобы осудить Тома Джексона. |
New York Times, May 9, 1980, Convict is Released After 68 Years . | New York Times, 9 мая 1980 года, Convict is Released After 68 Years . |
We want to convict him of every known crime in the books, | Мы хотим обвинить его во всех записных преступлениях, |
The one that pulled all those jobs, and they couldn't convict her. | Она провернула все эти дела, и ей так и не смогли предъявить обвинение. |
If a convict turns out to be innocent, his execution cannot be undone. | Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно. |
But if the magistrate does not convict the husband, maintenance is not liable. | С другой стороны, в случае оправдательного приговора ответчик не будет считать себя обязанным выплачивать содержание семье. |
I can't prove it, and they'll convict me just like they did him. | Разве ты не понимаешь? Я должен убраться отсюда. |
It is not professor and convict, it is just two minds ready to do philosophy. | Это не профессор и осуждённый, это два ума, готовых философствовать. |
At first light, the order is given for the convict men and women to disembark. | При первых лучах солнца был отдан приказ, что осужденные мужчины и женщины должны сойти на берег. |
It's no business of mine to catch him. You catch him, and I'll convict him. | Ждете, что и меня найдут с ножом в спине? |
We've got our man, and we'll convict him if it takes the next 10 years. | ћы получили этого человека, и мы обвиним его, даже если это займЄт следующие 10 лет. |
I've already got one that's confessed and all the evidence I need to convict her. | У меня уже есть одна, которая во всём созналась, и у меня есть все доказательства, чтобы осудить её. |
In July 2008, a conspiracy charge was used to convict graffiti artists for the first time. | В июле 2008 года граффити художники были впервые осуждены за участие в предумышленном преступлении. |
When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment | и Он, придя, обличит мир о грехе ио правде и о суде |
Nevertheless, it has been reported that a convict was executed without the knowledge of his lawyers. | Тем не менее было сообщение о том, что один осужденный был казнен без уведомления его адвокатов108. |
I'm a convict I am branded 'wrong.' What are you going to tell me about right and wrong? | Я осуждённый. Меня заклеймили плохой . Что нового ты можешь сказать мне о хорошем и плохом? |
He married an Irish convict, Norah Corbett, in 1831 and died in the Colonial Hospital on 20 January 1841. | Он женился на ирландской ссыльной преступнице Норе Корбетт в 1831 году и умер в колониальной больнице 20 января 1841 года. |
but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them. | а обличающие будут любимы, и на них придет благословение. |
The remaining portion of a sentence may be commuted to a more lenient punishment after the convict has served | Замена не отбытой части наказания более мягким наказанием может быть применена после фактического отбытия |
It is if you've just heard Nick Varna say he had enough evidence to convict someone of Taylor's murder. | Если вы слышали, что сказал Ник Варна, у него достоточно улик, чтобы подозревать коекого в убийстве Тэйлора. |
In 13 years, the ICTY, with 1,200 employees, spent roughly 1.25 billion to convict only a few dozen war criminals. | За 13 лет МТБЮ с 1 200 сотрудниками потратил около 1,25 миллиарда долларов на доказательство вины всего лишь нескольких десятков военных преступников. |
The convict, who was a juvenile when he raped and killed a child, has already served 14 years in prison. | Осужденный, который в подростковом возрасте изнасиловал и убил ребенка, отсидел в тюрьме уже 14 лет. |
Related searches : Convict Fish - Escaped Convict - Convict Labour - Convict For - Convict Settlement - Convict Colony - Convict Past - Convict The Guilty