Перевод "dazzling" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Dazzling - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Oh, dazzling! | О, ослепительный. |
Dazzling, from all accounts. | Ослепительно. Во всех отношениях. |
That dazzling April moon | Та великолепная апрельская луна. |
You look dazzling, my dear. | Ты выглядишь ослепительно, моя дорогая. |
And the sun is dazzling. | И солнце ослепительное. |
And have appointed a dazzling lamp, | и сделали пылающий светиль ник Солнце (которое дает тепло и свет) |
And have appointed a dazzling lamp, | и сделали пылающий светильник, |
And have appointed a dazzling lamp, | и установили пылающий светильник, |
And have appointed a dazzling lamp, | Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. |
And have appointed a dazzling lamp, | установили блистающий светильник (т. е. солнце) |
And have appointed a dazzling lamp, | И поместили в них пылающий светильник, |
And have appointed a dazzling lamp, | И остановили светило, ярко пылающее. |
But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling. | Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно! |
You look so dazzling in your uniform. | Тебе так идет военная форма. |
Yes the next auction item, it's very dazzling | Наш следующий лот может вас ослепить. |
That's a dazzling speed of three miles an hour. | Головокружительная скорость три мили в час. |
Installations to prevent dazzling by the sun shall be provided. | Должно быть предусмотрено оборудование, предназначенное для недопущения ослепления солнцем . |
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this. | Это очень важно, и виртуальность превосходна в этом. |
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies | Что такое ослепительное история повезет, то есть врожденные тенденции |
The script was hilarious and dazzling Yorgos is funny and very talented. | Сценарий оказался уморительным и блестящим, сам Йоргос забавный и очень талантливый. |
Dazzling shades of color and natural beauty announce it's spring Ecuador Turismo | Ослепительные оттенки цвета и красоты объявляют, что это весна Ecuador Turismo |
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time. | Устойчивого и ослепительно мерцает, казалось, продлится бессовестную времени. |
Three marine parks protect coral reefs and a dazzling array of marine life. | В трех морских парках находятся коралловые рифы, богатые морской жизнью. |
The result of this exacerbated situation is the dazzling wealth of the drug trade. | Результатом этой усугубившейся ситуации является неслыханное обогащение за счет торговли наркотиками. |
And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success. | Доктор Робичек приехал и прочитал лекцию, имевшую ошеломляющий успех. |
Those eyes beamed nearer and nearer to him, dazzling him with their glow of love. | Глаза эти светились ближе и ближе, ослепляя его своим светом любви. |
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money. | Вместо этого мы предпочитаем ослепительные технические решения, стоящие огромных сумм. |
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye. | Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз. |
Or does he really want to paint a dazzling landscape, with Saint Francis as mere pretext? | Или Св. Франциск всего лишь повод для написания красивого пейзажа ? |
But there is also the El Ávila National Park a place so dazzling that makes me angry. | Но есть также и национальный парк Эль Авила ослепительное место, которое меня злит. |
Only this morning she polished the lock of the vault 'til it shone like a dazzling star. | Этим утром она так начистила замок, что он сиял пуще солнца! |
As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling. | И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею. |
It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing. | Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. |
India is a country on the move, with rapid economic development and dazzling dynamism in the information technology sector. | Индия развивающаяся страна с быстрыми темпами экономического развития и великолепным динамизмом в секторе информационых технологий. |
The four week war in Iraq was a dazzling display of America's hard military power that removed a vicious tyrant. | Четырехнедельная война в Ираке была ослепительной демонстрацией американской жесткой военной власти, которая устранила злого тирана. |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | И в тот день в День Суда , (когда) расколется небо (и покроется) облаками и (с неба) низведены будут ангелы (которые окружат всех собравшихся творений). |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | И в тот день, как расколется небо с облаками и низведены будут ангелы |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | В тот день небо разверзнется и покроется облаками, и будут низведены ангелы. |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | Помни (о пророк!), в тот День расколется и раскроется небо, и появится туман с облаками, и оттуда рядами непременно будут ниспосланы ангелы. |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | В тот день, когда разверзнутся и небо и облака и ниспосланы будут ангелы, |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | Расколется небесный свод в тот День, И, (раздвигая) облака, Сойдут (оттуда) ангелы рядами. |
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream, | Будет день, когда расторгнется небо с облаками, и ангелы низведутся, низводимые чредами |
We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things. | Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей. |
The new government has listened, putting forward a program that is dazzling in its implications, for India and the developing world. | Новое правительство прислушалось, выдвигая программу, которая в своих задачах является просто великолепной для Индии и развивающегося мира. |
The one on the top right here is actually a dazzling laser, intended to just blind the person momentarily and disorient them. | В правом верхнем углу применение лазера, кратковременно ослепляющего противника, чтобы дезориентировать его. |
Related searches : Dazzling Array - Dazzling Sun - Dazzling White - Dazzling Colours - Dazzling Shine - Dazzling Beauty - Dazzling Smile - Dazzling Blue - Dazzling Effect - Dazzling Display - Dazzling Light - Dazzling Power - Dazzling Design - Dazzling Speed