Перевод "dazzling" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Oh, dazzling!
О, ослепительный.
Dazzling, from all accounts.
Ослепительно. Во всех отношениях.
That dazzling April moon
Та великолепная апрельская луна.
You look dazzling, my dear.
Ты выглядишь ослепительно, моя дорогая.
And the sun is dazzling.
И солнце ослепительное.
And have appointed a dazzling lamp,
и сделали пылающий светиль ник Солнце (которое дает тепло и свет)
And have appointed a dazzling lamp,
и сделали пылающий светильник,
And have appointed a dazzling lamp,
и установили пылающий светильник,
And have appointed a dazzling lamp,
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником.
And have appointed a dazzling lamp,
установили блистающий светильник (т. е. солнце)
And have appointed a dazzling lamp,
И поместили в них пылающий светильник,
And have appointed a dazzling lamp,
И остановили светило, ярко пылающее.
But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling.
Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!
You look so dazzling in your uniform.
Тебе так идет военная форма.
Yes the next auction item, it's very dazzling
Наш следующий лот может вас ослепить.
That's a dazzling speed of three miles an hour.
Головокружительная скорость три мили в час.
Installations to prevent dazzling by the sun shall be provided. 
Должно быть предусмотрено оборудование, предназначенное для недопущения ослепления солнцем .
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this.
Это очень важно, и виртуальность превосходна в этом.
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies
Что такое ослепительное история повезет, то есть врожденные тенденции
The script was hilarious and dazzling Yorgos is funny and very talented.
Сценарий оказался уморительным и блестящим, сам Йоргос забавный и очень талантливый.
Dazzling shades of color and natural beauty announce it's spring Ecuador Turismo
Ослепительные оттенки цвета и красоты объявляют, что это весна Ecuador Turismo
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time.
Устойчивого и ослепительно мерцает, казалось, продлится бессовестную времени.
Three marine parks protect coral reefs and a dazzling array of marine life.
В трех морских парках находятся коралловые рифы, богатые морской жизнью.
The result of this exacerbated situation is the dazzling wealth of the drug trade.
Результатом этой усугубившейся ситуации является неслыханное обогащение за счет торговли наркотиками.
And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success.
Доктор Робичек приехал и прочитал лекцию, имевшую ошеломляющий успех.
Those eyes beamed nearer and nearer to him, dazzling him with their glow of love.
Глаза эти светились ближе и ближе, ослепляя его своим светом любви.
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money.
Вместо этого мы предпочитаем ослепительные технические решения, стоящие огромных сумм.
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye.
Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз.
Or does he really want to paint a dazzling landscape, with Saint Francis as mere pretext?
Или Св. Франциск всего лишь повод для написания красивого пейзажа ?
But there is also the El Ávila National Park a place so dazzling that makes me angry.
Но есть также и национальный парк Эль Авила ослепительное место, которое меня злит.
Only this morning she polished the lock of the vault 'til it shone like a dazzling star.
Этим утром она так начистила замок, что он сиял пуще солнца!
As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.
И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.
It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.
Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.
India is a country on the move, with rapid economic development and dazzling dynamism in the information technology sector.
Индия развивающаяся страна с быстрыми темпами экономического развития и великолепным динамизмом в секторе информационых технологий.
The four week war in Iraq was a dazzling display of America's hard military power that removed a vicious tyrant.
Четырехнедельная война в Ираке была ослепительной демонстрацией американской жесткой военной власти, которая устранила злого тирана.
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream,
И в тот день в День Суда , (когда) расколется небо (и покроется) облаками и (с неба) низведены будут ангелы (которые окружат всех собравшихся творений).
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream,
И в тот день, как расколется небо с облаками и низведены будут ангелы
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream,
В тот день небо разверзнется и покроется облаками, и будут низведены ангелы.
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream,
Помни (о пророк!), в тот День расколется и раскроется небо, и появится туман с облаками, и оттуда рядами непременно будут ниспосланы ангелы.
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream,
В тот день, когда разверзнутся и небо и облака и ниспосланы будут ангелы,
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream,
Расколется небесный свод в тот День, И, (раздвигая) облака, Сойдут (оттуда) ангелы рядами.
The day the heavens splits asunder with a dazzling white cloud gathering and the angels descend in a continuous stream,
Будет день, когда расторгнется небо с облаками, и ангелы низведутся, низводимые чредами
We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things.
Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей.
The new government has listened, putting forward a program that is dazzling in its implications, for India and the developing world.
Новое правительство прислушалось, выдвигая программу, которая в своих задачах является просто великолепной для Индии и развивающегося мира.
The one on the top right here is actually a dazzling laser, intended to just blind the person momentarily and disorient them.
В правом верхнем углу применение лазера, кратковременно ослепляющего противника, чтобы дезориентировать его.

 

Related searches : Dazzling Array - Dazzling Sun - Dazzling White - Dazzling Colours - Dazzling Shine - Dazzling Beauty - Dazzling Smile - Dazzling Blue - Dazzling Effect - Dazzling Display - Dazzling Light - Dazzling Power - Dazzling Design - Dazzling Speed