Перевод "dissolves" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Sugar dissolves in water.
Сахар растворяется в воде.
Salt dissolves in water.
Соль растворяется в воде.
Sugar dissolves in hot coffee.
Сахар растворяется в горячем кофе.
Sugar dissolves in warm coffee.
Сахар растворяется в горячем кофе.
They say Coca Cola dissolves teeth.
Говорят, Кока Кола растворяет зубы.
Oxygen from the air dissolves in water.
Атмосферный кислород растворяется в воде.
It dissolves in three parts of water at .
Присутствует в водах солёных озёр.
It tastes salty, and it dissolves in water.
Солёный на вкус, растворяется в воде.
So, basically the gas dissolves into our body.
Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле.
You know this still dissolves. this still in a sense ..
(М2) Но ничего не вышло.
It is called sacrificial because the anode dissolves and has to be replaced periodically.
It is called sacrificial because the anode dissolves and has to be replaced periodically.
2005 Yokohama, Japan Theme Imagine a world where technology dissolves the boundaries between us.
2005 Иокогама, Япония Тема Представьте мир, в котором технологии разрушает границы между нами.
This kind of temporary congestion normally dissolves itself after a short period of time.
Такого рода временные заторы обычно рассасываются сами по себе через какое то непродолжительное время.
And so in a way the human realm and the divine realm ...that definition dissolves.
Словом, в каком то смысле боги и люди... М ...граница между ними размывается.
The concrete is then mixed with alcohol which dissolves the aromatic constituents, leaving behind the wax and other substances.
The concrete is then mixed with alcohol which disolves the aromatic constituents, leaving behind the wax and other substances.
Throughout the film, a scene starts as a painting, then slowly dissolves into a live action scene with actors.
Несколько раз в фильме сцена показывается в виде написанного полотна, а затем медленно превращается в реальную сцену с актёрами.
Timed degradation packaging that is good until you don't want it to be good anymore, and dissolves on cue.
Быстрое разложение упаковка хороша ровно до момента, пока не надоедает вам, и тогда она быстро разлагается.
In this elevated state the body nerves system is strengthened pain amp health problems get dissolves making you balanced amp energized
В этом неземном состоянии укрепляется ваша нервная система, боль и проблемы со здоровьем покидают вас. Вы полны энергии и гармоничны.
Manhattan no longer spreads its infinity. The murmur of the city dissolves into a squall whose chilling power I no longer feel.
Манхэттен перестал расстилаться до горизонта, жужжание города превратилось в писк, леденящую силу которого я уже не ощущаю.
A flood from the west is approaching That dissolves the bonds of family. And the sons no longer bow To their fathers.
Западный ветер разрушает семейные узы, и сыновья больше не склоняют голову перед своими отцами.
Let me write out the second way that oxygen likes to get around. The second way is when it dissolves in the blood.
Я запишу второй путь перемещения кислорода это растворение кислорода в крови.
These capsules are embedded in a nutrient rich jelly, a kind of second skin, which dissolves quickly and becomes baby food for the growing mushrooms.
Эти капсулы внедряются в обогащенное питательными элементами желе, что то вроде второй кожи, которая быстро расстворяется и становится детским питанием для растущих грибов.
If the boundaries between nuclear haves and have nots becomes more permeable, or even dissolves altogether, the entire multilateral security system could be called into question.
Если границы между ядерными и безъядерными государствами станут более шаткими или вовсе исчезнут, эффективность всей многосторонней системы безопасности может быть поставлена под вопрос.
She speaks of her sorrows, in a way that fills us with melancholy, and dissolves us in tenderness, at the same time that she displays a genius which commands all our admiration.
Она говорит о своих печалях так, что заполняет нас меланхолией и растворяет в нежности, в то же время она проявляет гениальность, вызывая наше восхищение .
Now in the laboratory, if you take a clam and you put it in the pH that is not 8.1, which is the normal pH of seawater but 7.5, it dissolves in about three days.
Если в лаборатории опустить моллюска в среду, уровень рН которой не 8.1, что является нормой для морской воды, а 7.5, он растворится за три дня.
Now in the laboratory, if you take a clam and you put it in the pH that is not 8.1, which is the normal pH of seawater, but 7.5, it dissolves in about three days.
Если в лаборатории опустить моллюска в среду, уровень рН которой не 8.1, что является нормой для морской воды, а 7.5, он растворится за три дня.
Moreover, President Carlo Azeglio Ciampi s mandate ends at the same time that parliament dissolves, which means that his successor, elected by the new parliament, would have to nominate a government without a majority in both houses.
Более того, мандат президента Карло Адзелио Чампи оканчивается одновременно со сроком полномочий парламента это означает, что его последователю, которого изберёт новый парламент, придётся назначать правительство без большинства в обеих палатах.