Перевод "end in mind" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

End in mind - translation : Mind - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Maybe... in the end... she'll change her mind about Lacy's wish.
Эта сцена намекает на то, что, возможно, Робин передумала и купит дочери гитару.
However, over time, Gallagher changed his mind, and in the end the Brothers did not remix it.
Примерно в это же время настоящие The Dust Brothers подали в суд за использование их названия.
You might end up in Antarctica, in China or somewhere that you've never been, that will blow your mind.
Я говорю вам вы можете оказаться в Антарктике, в Китае или там, где никогда не были, в месте, которое поразит ваше воображение.
Mind you, at college, we'd all said that Swan would end up in jail. That cashbox, I suppose.
Только подумайте, ещё в колледже мы предполагали, что наш Свон когданибудь угодит в тюрьму изза случая с деньгами в коробке.
But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self controlled, and sober in prayer.
Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах.
BEARING IN MIND
УЧИТЫВАЯ
Keep in mind.
Иммейте ввиду.
Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
Их конец погибель, их бог чрево, и слава их в сраме, они мыслят о земном.
Not just indulging in the mind, the mind, the mind... but through that irrefutable clarity.
А не только углубляясь в мышление, мышление, мышление... но с помощью этой неопровержимой ясности.
What is the state of the honest man's mind .. At the end of his day's work?
Что на уме у честного человека в конце трудового дня?
By February end, the government starts the preparation for fighting heat wave with a single objective in mind no human casualty.
В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью избежать человеческих потерь.
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers.
Помните (о благодеянии Аллаха), когда вас было мало и Он вас приумножил, и посмотрите, каков был конец распространителей расстройства (на земле)!
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers.
Вспомните, как вас было мало и Он вас умножил, и посмотрите, каков был конец распространителей нечестия!
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers.
Помните, что вас было мало, а Он приумножил ваше число. Посмотри же, каким был конец злодеев!
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers.
Вспомните, как вас было мало, а Аллах вас умножил благодаря чистоте в отношении к детям, людям и имуществу. Вспомните, каков был конец тех, кто распространял нечестие, и думайте об этом!
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers.
А Он ведь увеличил вашу численность. Подумайте же о том, каков был исход нечестивцев!
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers.
Вы вспомните, как мало было вас, А Он вас волею Своей умножил. Смотрите же, каков конец был тех, Которые нечестие творили!
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers.
Вспомните, что вы были немногочисленны и Он вас размножил также посмотрите, каков был конец распространителей нечестия.
Keep it in mind.
Имейте это в виду.
Keep it in mind.
Имей это в виду.
Keep this in mind.
Имейте это в виду.
Keep this in mind.
Имей это в виду.
But, keep in mind.
Однако, имейте в виду.
Keep that in mind.
Имейте это в виду.
Keep it in mind.
Иммейте это ввиду.
Keep that in mind.
Держите это в уме.
Bear this in mind!
Держи это в уме
Keep that in mind.
Запомните это.
Keep that in mind.
Помните об этом.
Keep that in mind.
Не забывай об этом.
Never mind. Come in.
Пожалуйста, я хочу чтобы ты сказал мне правду.
They're in your mind.
Оно в вашей памяти.
What's in your mind?
Что ты надумал?
Neither will end soon, mind you, perhaps not for another seven or eight months, if not longer.
Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время на это уйдёт по меньшей мере семь восемь месяцев, если не больше.
Never mind, look, look, never mind, never mind.
Да не важно, послушай.
Do you mind? Mind?
Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с вами наедине.
Never mind. Never mind.
Ничего, ничего.
So a conscious mind is a mind with a self in it.
То есть сознательный разум это разум со своим Я .
So a conscious mind is a mind with a self in it.
То есть сознательный разум это разум со своим Я .
Keep this lesson in mind.
Запомни этот урок.
Keep my words in mind.
Запомни мои слова.
Bear his advice in mind.
Прислушайся к его совету.
I'll keep it in mind.
Я буду иметь это в виду.
I'll bear that in mind.
Я буду держать это в уме.
I'll keep that in mind.
Я запомню это.

 

Related searches : In Mind - End In - Bears In Mind - Time In Mind - Easy In Mind - Environment In Mind - Bourne In Mind - Objective In Mind - Simplicity In Mind - Questions In Mind - Vision In Mind - Sticks In Mind - Business In Mind - Plans In Mind