Перевод "end in mind" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Maybe... in the end... she'll change her mind about Lacy's wish. | Эта сцена намекает на то, что, возможно, Робин передумала и купит дочери гитару. |
However, over time, Gallagher changed his mind, and in the end the Brothers did not remix it. | Примерно в это же время настоящие The Dust Brothers подали в суд за использование их названия. |
You might end up in Antarctica, in China or somewhere that you've never been, that will blow your mind. | Я говорю вам вы можете оказаться в Антарктике, в Китае или там, где никогда не были, в месте, которое поразит ваше воображение. |
Mind you, at college, we'd all said that Swan would end up in jail. That cashbox, I suppose. | Только подумайте, ещё в колледже мы предполагали, что наш Свон когданибудь угодит в тюрьму изза случая с деньгами в коробке. |
But the end of all things is near. Therefore be of sound mind, self controlled, and sober in prayer. | Впрочем близок всему конец. Итак будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах. |
BEARING IN MIND | УЧИТЫВАЯ |
Keep in mind. | Иммейте ввиду. |
Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.) | Их конец погибель, их бог чрево, и слава их в сраме, они мыслят о земном. |
Not just indulging in the mind, the mind, the mind... but through that irrefutable clarity. | А не только углубляясь в мышление, мышление, мышление... но с помощью этой неопровержимой ясности. |
What is the state of the honest man's mind .. At the end of his day's work? | Что на уме у честного человека в конце трудового дня? |
By February end, the government starts the preparation for fighting heat wave with a single objective in mind no human casualty. | В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью избежать человеческих потерь. |
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers. | Помните (о благодеянии Аллаха), когда вас было мало и Он вас приумножил, и посмотрите, каков был конец распространителей расстройства (на земле)! |
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers. | Вспомните, как вас было мало и Он вас умножил, и посмотрите, каков был конец распространителей нечестия! |
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers. | Помните, что вас было мало, а Он приумножил ваше число. Посмотри же, каким был конец злодеев! |
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers. | Вспомните, как вас было мало, а Аллах вас умножил благодаря чистоте в отношении к детям, людям и имуществу. Вспомните, каков был конец тех, кто распространял нечестие, и думайте об этом! |
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers. | А Он ведь увеличил вашу численность. Подумайте же о том, каков был исход нечестивцев! |
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers. | Вы вспомните, как мало было вас, А Он вас волею Своей умножил. Смотрите же, каков конец был тех, Которые нечестие творили! |
Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers. | Вспомните, что вы были немногочисленны и Он вас размножил также посмотрите, каков был конец распространителей нечестия. |
Keep it in mind. | Имейте это в виду. |
Keep it in mind. | Имей это в виду. |
Keep this in mind. | Имейте это в виду. |
Keep this in mind. | Имей это в виду. |
But, keep in mind. | Однако, имейте в виду. |
Keep that in mind. | Имейте это в виду. |
Keep it in mind. | Иммейте это ввиду. |
Keep that in mind. | Держите это в уме. |
Bear this in mind! | Держи это в уме |
Keep that in mind. | Запомните это. |
Keep that in mind. | Помните об этом. |
Keep that in mind. | Не забывай об этом. |
Never mind. Come in. | Пожалуйста, я хочу чтобы ты сказал мне правду. |
They're in your mind. | Оно в вашей памяти. |
What's in your mind? | Что ты надумал? |
Neither will end soon, mind you, perhaps not for another seven or eight months, if not longer. | Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время на это уйдёт по меньшей мере семь восемь месяцев, если не больше. |
Never mind, look, look, never mind, never mind. | Да не важно, послушай. |
Do you mind? Mind? | Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с вами наедине. |
Never mind. Never mind. | Ничего, ничего. |
So a conscious mind is a mind with a self in it. | То есть сознательный разум это разум со своим Я . |
So a conscious mind is a mind with a self in it. | То есть сознательный разум это разум со своим Я . |
Keep this lesson in mind. | Запомни этот урок. |
Keep my words in mind. | Запомни мои слова. |
Bear his advice in mind. | Прислушайся к его совету. |
I'll keep it in mind. | Я буду иметь это в виду. |
I'll bear that in mind. | Я буду держать это в уме. |
I'll keep that in mind. | Я запомню это. |
Related searches : In Mind - End In - Bears In Mind - Time In Mind - Easy In Mind - Environment In Mind - Bourne In Mind - Objective In Mind - Simplicity In Mind - Questions In Mind - Vision In Mind - Sticks In Mind - Business In Mind - Plans In Mind