Перевод "ever so slightly" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Shall I ever so slightly shift my weight to the left?
Стоит ли рискнуть и сместиться влево?
So our calendar is moving ever so slightly faster than the seasons actually change.
Получается, что наш календарь постоянно немного спешит, опережая реальную смену сезонов.
But Ajax, his heel is picked up ever so slightly, so you can see the lithe bit of light underneath it.
Однако пятка Аякса слегка приподнята над землей, так что мы видим небольшое пространство между ней и линией земли.
As a little retaliation with a just ever so slightly menacing message on the back of the shirt.
В качестве небольшого ответного удара со слегка угрожающим контекстом на спине футболки.
So a slightly different diet.
Немного другая диета.
As a little retaliation with a just ever so slightly menacing message (Laughter) on the back of the shirt.
В качестве небольшого ответного удара со слегка угрожающим контекстом (смех) на спине футболки.
So it becomes slightly three dimensional.
Так что пространство становится почти трехмерным.
So friend, just tell me slightly where it is. lt br gt Slightly..
Подруга, скажи мне где это?
So my art became slightly more critical.
В итоге в своём творчестве я стала немного критичнее.
This is better, but still leaves the calendar ever so slightly too fast with an error of 1 day in 400 years.
Это уже лучше, но так календарь уходит вперед с ошибкой 1 день в 400 лет.
So, I can just make out slightly more rounded forms at the very front and perhaps make out the face of the horse ever so slightly and I can certainly see a little bit of a hoof down at the bottom.
(М) Я могу разглядеть только округлые формы (М) спереди. Возможно, смутные очертания (М) лошадиной морды... (М) И еще совершенно точно (М) часть копыта, в самом низу.
So let me pose a slightly more difficult problem.
Вполне логично. А теперь задам задачу посложнее.
And so I am making slightly different size bubbles.
Так что я делаю слегка разного размера пузыри.
So I think that it's a slightly different situation.
Поэтому я считаю, что это немного другой случай.
Each is also carried into a slightly different mix of ocean currents and so gets a slightly different climate
В результате, каждый из островов оказывался во власти разных морских течений, формировавших на них особый климат.
So we did the analysis again a slightly different way.
Так что мы сделали анализ немного иным путем.
So, today we are going to make slightly different sculpture.
Так сегодня мы сделаем не много другую скульптурку.
Slightly...
Немного ...
Slightly.
Так, слегка.
Thus the cycle ever so continues for ever and ever unto perpetuity...
Присвоение является основным элементом цепи с точки зрения возможности разрушить схему.
So, I have to deflate the rest of the balloon slightly.
Так что я сдую слегка остаток шарика.
Austria, a neighboring country, slightly similar, slightly different.
Австрия соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Thanks ever so much.
Очень вам благодарен.
Yes, ever so much.
Конечно, очень.
You're ever so kind.
Как вы добры.
Oh, ever so quiet.
Даже слишком тихой.
Thanks ever so much.
Ещё раз спасибо.
So right about a third of the way down they would be at their widest, and it would taper ever so slightly towards the bottom, and taper much more so as we move up to the top.
Верно, приблизительно в нижней трети ствола колонна самая широкая, слегка сужается к основанию и гораздо сильнее сужается к вершине колонны.
Slightly inflated.
Слегка надутый.
Slightly different.
Несколько сложнее.
Only slightly.
Только немного.
Slightly better.
Немного получше
Slightly, yes.
Немного.
So the arms up in the V, the chin is slightly lifted.
Руки вверх и слегка приподнятый подбородок.
So, increasing your compounding frequency, leads you to get, slightly higher, interest.
Итак, увеличение частоты начислений приводит к немного более высокой процентной ставки.
So 7x and I'll do a slightly more complicated one this time.
Так, 7x и на этот раз возьму чуть посложнее.
Why, it's ever so gay.
Почему, это же так весело.
You look ever so beautiful.
Вы выглядите потрясающе.
You are ever so kind.
Вы так милы.
Animals are ever so psychic.
Животные всё чувствуют.
I invited ever so many.
Я стольких пригласила...
So far none ever has.
До сих пор ни одна не входила.
? Be it ever so humble
Нет ничего милее
You look ever so queer.
Вы выглядите странно.
Ever see so much junk?
Посмотри на этот хлам.

 

Related searches : Ever So - Ever So More - Ever So Small - Not So Ever - Ever So Clever - Ever So Sad - Ever So Many - Ever So Much - Ever So Gently - Why So Ever - Ever So Slowly - Ever So Often - Ever So Carefully - If So Ever