Перевод "exert" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

You don't exert yourself much.
Ты не выкладываешься на полную.
You don't exert yourself much.
Ты не сильно напрягаешься.
Your sense of humor is beginning to exert itself.
Ваше чувство юмора начинает проявлять себя.
The Armed Forces continued to exert pressure on the ELN.
Вооруженные силы продолжали оказывать давление на АНО.
The Federal Government did not exert any influence over this.
Федеральное правительство не имело к этому никакого отношения.
All participating States must now exert their influence to that end.
В этих целях все участвующие государства должны сейчас оказать свое влияние.
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence.
Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
'Davlet (to exert pressure) or 'dovlet' (to loom over) which is correct?
Давлеть и довлеть как правильно?
The woman needs the consent of the husband to exert commercial activities
женщине требуется получить согласие мужа для занятия предпринимательской деятельностью
Militants on both sides remain strong, and they exert much influence politically.
Боевики с обеих сторон занимают сильные позиции и оказывают значительное политическое влияние.
Some air pollutants (e.g. tropospheric ozone and aerosols) also exert radiative forcing.
Некоторые загрязнители воздуха (например, тропосферный озон и аэрозоли) также оказывают радиационное возмущающее воздействие.
NGOs exert an indirect influence on Government planning priorities through their publications.
НПО оказывают косвенное влияние на определение приоритетов в государственном планировании через свои публикации.
All states should exert further efforts in order to conclude the convention.
Все государства должны приложить дополнительные усилия для завершения работы над конвенцией.
All states should exert further efforts in order co conclude the convention.
Все государства должны приложить дополнительные усилия в целях заключения конвенции.
ESCWA will also exert efforts to involve civil society institutions in its work.
на 45 мероприятий, или на 18,8 процента.
How does the Sun reach out across empty inert space and exert influence?
Как Солнце может прилагать силу через пустое, пассивное пространство?
The Kremlin is using other mechanisms to exert additional pressure on former Soviet republics.
Кремль использует и другие стратегии для оказания дополнительного давления на бывшие советские республики.
You can also use the construction exert pressure , but remember that this sounds bureaucratic.
Можно также использовать конструкцию оказывать давление , но помните, что это канцелярит.
Through her children Agnes would exert much influence in Jerusalem for almost 20 years.
Через своих детей Агнес в течение дальнейших 20 лет будет оказывать большое влияние на Иерусалим.
Thus, we need to exert a continuous national effort to rebuild our Palestinian society.
В результате нам необходимо вести в общенациональных масштабах непрерывную кампанию по восстановлению палестинского общества.
Therefore, African countries should continue to exert their best efforts to diversify their economies.
Поэтому африканские страны должны и впредь прилагать все усилия для диверсификации своей экономики.
Do you think it s unsporting to go to the mountains and not exert yourself?
Вам кажется несправедливым отправиться в горы и не продемонстрировать отличный спортивный результат?
The dominant actors Khamenei and the Revolutionary Guards will continue to exert potentially decisive influence.
Доминирующие игроки Хаменеи и Стражи исламской революции будут продолжать оказывать потенциально решающее влияние.
Such groups exert no real effect on the decision making process of the rural administration.
Реального влияния на процесс принятия решений сельской администрации такие группы не имеют.
Their success or failure is unavoidably going to exert a strong impact on other States.
Их успех или неудачи неизбежно окажут сильное воздействие на другие государства.
Having failed to provide effective assistance, the West is no position to exert much political influence.
Не оказав России существенной помощи, Запад, таким образом, утратил своё политическое влияние.
Initially, the group should only exert peer pressure on its members to comply with international responsibilities.
Изначально группа должна будет осуществлять давление со стороны на своих членов, чтобы придерживаться международных обязательств.
Though the movement's ranks have thinned somewhat, its adherents continue to exert considerable influence in Congress.
Хотя размер партии несколько уменьшился, их сторонники продолжают оказывать значительное влияние в Конгрессе.
To authorize him her to exert a profession, art or craft, and to live independently, and
за выдачу ему ей разрешения на выбор профессии, художественного промысла или ремесла и на отдельное проживание и
The Provisional Institutions must exert greater efforts to convince Kosovo Serbs to participate in the process.
Временным институтам самоуправления надлежит прилагать больше усилий к тому, чтобы убедить косовских сербов принять участие в этом процессе.
(f) To exert maximum efforts for promoting the peaceful social coexistence between different tribes in Darfur
f) прилагать максимальные усилия для поощрения мирного социального сосуществования различных племен в Дарфуре
This is a matter for both parties the Government cannot easily exert influence in this respect.
Это касается самих участвующих сторон, и правительство вряд ли сможет легко оказывать давление в связи с этим.
(d) To exert maximum efforts to maintain the peaceful social coexistence between different tribes in Darfur
d) прилагать максимальные усилия к тому, чтобы поддержать мирное социальное сосуществование различных племен в Дарфуре
Local governments make or exert influence on decisions and investments regarding road, transportation and transit systems.
Местные органы управления принимают решения относительно дорожной сети, транспорта и перевозок или не влияют на такие решения, а также производят соответствующие инвестиции или же влияют на них.
The international community would have to exert itself to assist UNHCR in its work in Africa.
Международному сообществу необходимо мобилизовать свои усилия и оказать необходимую помощь УВКБ, с тем чтобы оно могло успешно решать свои задачи на африканском континенте.
Education experts plan to exert pressure on the Liberia government not to go ahead with the plan.
Эксперты в области образования планируют оказать давление на правительство Либерии с целью остановить выполнение плана.
These microcredit programmes have been shown to exert a considerable positive impact on the borrowers apos welfare.
Как оказалось, эти программы микрокредитов оказывают значительное положительное воздействие на благосостояние заемщиков.
Indeed, there is growing recognition of the need to exert greater restraint in transfers of conventional weapons.
Фактически ширится признание необходимости осуществления более жестких ограничений на поставки обычных вооружений.
There is a fracture in your bone. You must not over exert yourself for the time being.
У тебя есть трещина в кости , тебе пока нельзя давить на ногу
On both issues, there is little capacity to exert force or sufficient pressure for solutions any time soon.
В обоих случаях, в ближайшее время, очень мала вероятность использования силы или достаточного давления для решения этих вопросов.
However, some communities refrain from intermarrying or exert pressure on their members not to marry across racial lines.
Однако некоторые общины воздерживаются от браков между людьми различной расовой принадлежности или оказывают давление на своих членов, с тем чтобы они не вступали в брак с представителями других рас.
In the long run, the UK risks serious isolation if the euro zone starts to exert even greater power.
В конечном счете, Великобритания рискует оказаться в серьезной изоляции, если зона евро начнет проявлять еще большую власть.
The sad thing about the power that Poland's peasants now exert is that theirs is a wholly negative one.
Самое печальное, что можно сказать о силах, которые сейчас приводятся в действие польскими крестьянами, это то, что они полностью негативные.
The coalition partners party institutions may exert massive influence over planned reforms, even to the point of stopping them.
Партийные органы партнеров по коалиции могут оказывать огромное давление на проводимые правительством реформы вплоть до полного их прекращения.
The King of Norway began to exert pressure on his Icelandic vassals to bring the country under his rule.
Король Норвегии начал давить на своих исландских вассалов, чтобы те передали страну под его власть.

 

Related searches : Exert Impact - Exert Force - Exert Oneself - Exert Effect - Exert On - Exert Myself - Exert Violence - Exert Attraction - Exert Ourselves - Exert Load - Exert Agency - Exert Right - Exert Strain - Exert Upon