Перевод "for renting" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Renting
Прокат
The costs for renting a coach for group travel.
Расходы на прокат автобуса для групповой поездки.
Are you renting this place?
Ты что, арендовала это место?
He's renting the craven cottage!
Он арендует коттедж Кравен!
I'm renting it out to Allan.
Я сдаю её Аллану.
Renting a car was the best option.
Взять напрокат машину было лучшим решением.
It's a lot less than renting them.
Это намного меньше, чем аренда их.
(v) Operating expenses (renting of the office space,
v) Оперативные расходы (аренда служебных
I've come to see about renting the room.
Я пришёл насчёт аренды комнаты.
I was asking about renting some water skis.
Я хотел узнать, где можно взять водные лыжи.
Still renting your gun to the highest bidder?
Привет, Ринго. Все еще носишь свой пистолет?
You have people renting their wings in the heavens.
А на небесах люди берут себе крылья напрокат.
Renting your entire ensemble will only cost 30,000 yen.
Прокат всего комплекта обойдётся всего в 30,000 йен.
Tom is planning on renting a house on Park Street.
Том планирует снять дом на Парк стрит.
Tom is planning on renting a house on Park Street.
Том планирует снять дом на Парковой улице.
Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet.
Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете.
The cost of renting premises for cultural requirements and leisure of the citizens has considerably increased.
Значительно выросла стоимость аренды помещений для культурных потребностей и отдыха граждан.
The cost of renting equipment vehicles for use by the Engineering Unit is estimated as shown below
46. Ниже приводится сметная стоимость аренды техники автомобилей, которые будут использоваться инженерным подразделением
Renting an office in the middle of Boston costs a lot.
Аренда офиса в центре Бостона обходится дорого.
I wonder if Stefan has considered renting a villa outside Göteborg.
Стефан, наверное, уже присмотрел виллу под Гётеборгом.
I don't suppose you'd consider renting it out by the day.
Этого нельзя было бы рассмотреть днем.
The total cost, c, in dollars of renting a sailboat for n days is given by this equation.
Общая стоимость (c), в долларах, для аренды парусника на n дней задается следующим условием.
The cost of renting checkpoints increased from 1,305 to 12,850 per month.
Стоимость аренды контрольно пропускных пунктов возросла с 1305 до 12 850 долл. США в месяц.
There is also a special means of providing alternative accommodation for these two categories by renting them private property.
Существуют также специальные средства обеспечения альтернативным жильем этих двух категорий, которые предполагают аренду для них частного жилья.
Real estate tax would only apply if UNICEF were to continue renting space.
Недвижимость будет облагаться налогом лишь в том случае, если ЮНИСЕФ будет продолжать арендовать помещение без перспективы его покупки.
20. An amount of 2,058,200 has been provided for renting equipment and or vehicles for use by the Engineering Unit (annex V, para. 46).
20. Сумма в размере 2 058 200 долл. США была предусмотрена для аренды техники автомобилей, которые будут использоваться инженерным подразделением (приложение V, пункт 46).
The estimated cost of renting light fixed wing aircraft and or helicopters for travel within South Africa, including insurance, is 143,000.
Сметные расходы на аренду легкого самолета и вертолетов для поездок по Южной Африке, в том числе на страхование, составляют 143 000 долл. США.
Renting textbooks is on the rise, allowing students to use a book for the semester, often at a significant discount to buying.
Прокат книг становится все более популярен, позволяя студентам пользоваться книгой в течение семестра, и часто обходится существенно дешевле, чем их покупка.
The group stayed for some time in a well known hotel in Khartoum, before renting a private house in the Sudanese capital.
В течение определенного времени эта группа проживала в хорошо известной гостинице Хартума, после чего арендовала частный дом в столице Судана.
Owing to the insufficient number of Agency buildings, UNRWA has resorted to renting premises for some of its schools, mostly outside refugee camps.
Из за отсутствия у Агентства достаточного числа зданий БАПОР прибегает к практике аренды зданий для некоторых своих школ, главным образом за пределами лагерей беженцев.
The Advisory Committee requests that the possibility of renting some of the communications equipment be explored.
Консультативный комитет просит изучить возможность аренды части аппаратуры связи.
Requirements of 35,200 are proposed to cover the cost of renting the meeting rooms and office space.
Для покрытия расходов на аренду залов заседаний и служебных помещений предлагаются ассигнования в размере 35 200 долл. США.
He concluded the process in February of that year and began renting a small apartment in Silver Lake.
Он вышел оттуда в феврале того года и вернулся в небольшое поместье в Silver Lake.
Women are also equal with men in shifting, transferring, inheriting, renting out, subcontracting and mortgaging land use right.
Женщины также имеют равное с мужчинами право передавать свои права на землю, обменивать их, уступать их в порядке аренды, переуступать или использовать их в качестве залога.
Just under 60 percent of all rental stock in Canada, or about 2.26 million dwellings, were renting for less than this average gross rent in 2001.
единиц, арендовалось в 2001 году по цене меньшей, чем средняя валовая арендная плата.
To what extent your gonna efficiently use the real estate investment, that you have by renting the, the restaurant.
До какой степени эффективно вы используете недвижимость, арендованную под ресторан?
They are also renting the transformer to other villages, thereby reducing the burden of food processing for many women, as well as providing them with additional income.
Трансформатор часто одалживают соседним деревням. Для многих женщин таким образом сокращается время приготовления пищи и создаются возможности для дополнительного заработка.
Sunlabob, a private company in Laos, is renting solar lanterns to poor villagers, who find them more affordable than candles.
ОАЭ тратит часть денег, вырученных за нефть, на развитие Масдара, первого города, который не производит углекислого газа и отходов.
Sunlabob, a private company in Laos, is renting solar lanterns to poor villagers, who find them more affordable than candles.
Sunlabob, частная компания в Лаосе, сдает напрокат солнечные фонари бедным сельским жителям, которые находят их более доступными, чем свечи.
The video received the AVN Awards in 2005 for Best Selling Title of the Year, Best Renting Title of the Year and Best Overall Marketing Campaign Individual Project.
AVN Awards 2005 Best Selling Title of the Year (Лидер продаж) Best Renting Title of the Year (Лидер года по прокату) Best Overall Marketing Campaign Individual Project.
And in the absence of any mechanism for rent controls, there is little that councillors can do when an area becomes desirable and private renting costs start to spiral.
При отсутствии каких либо механизмов регуляции рынка аренды жилья, муниципальные советы мало что могут сделать, когда тот или иной район становится привлекательным для инвесторов, и цены на аренду жилья в этом районе начинают расти.
Many lodges have returned to renting rooms, and there is even a small movement calling for Freemasonry to return to its roots and open their Masonic Temples in taverns.
Многие ложи вернулись к аренде помещений, и есть даже небольшое движение, которое призывает масонов вернуться к своим корням и открывать свои масонские храмы в тавернах.
At the time, the family was renting an apartment near the city's Grand Hotel Theater, and several of the neighbors performed there.
В то время её семья снимала квартиру поблизости от городского театра Гранд отель , в котором выступали некоторые из их соседей.
The Agency had had to resort to renting buildings that had not been designed as schools, lacking adequate ventilation and common spaces.
БАПОР пришлось арендовать здания, не предназначенные для размещения школ, не оборудованные надлежащей вентиляцией и местами общего пользования.
Provision is made for renting eight commercial automobiles for one month at a cost of 1,000 per month per vehicle ( 8,000) and rental of small trucks for one month to transport office equipment to the ONUSAL warehouse ( 5,000).
Предусматриваются ассигнования для аренды в течение одного месяца восьми автофургонов из расчета 1000 долл. США за один фургон (8000 долл. США) и аренду в течение одного месяца пикапов для перевозки конторского оборудования на склад МНООНС (5000 долл. США).

 

Related searches : Renting Price - Renting Out - Renting Period - Renting Time - Room Renting - Renting Party - Renting Agency - Car Renting - Renting Contract - Renting Space - Renting Fee - Renting Costs