Перевод "further disseminated" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Information not well disseminated or disseminated late, becomes useless information.
Информация, не получившая широкого распространения или распространенная с опозданием, становится бесполезной.
and widely disseminated in Russian through THE PEP Clearing House as well as through the possible further workshops .
Предлагается опубликовать и широко распространить этот документ на русском языке через посредство Информационного центра ОПТОСОЗ, а также других возможных рабочих совещаний.
Information is disseminated through a multimedia approach.
Такая информация распространяется с помощью применения мультимедийного подхода.
The Centre disseminated pertinent reports and documentation.
Центр распространил соответствующие доклады и документацию.
These products are disseminated in three ways
Такая продукция распространяется тркмя путями
The reports would also be disseminated in Gabon.
Представленные доклады будут также распространены в Габоне.
Two radio reports from Eritrea were widely disseminated.
Было обеспечено широкое распространение двух радиорепортажей из Эритреи.
Similarly, reports should be widely publicized and disseminated.
Эти доклады должны широко пропагандироваться и распространяться
How are products disseminated to the general public?
Как распространяется продукция среди общественности?
In general, information could be disseminated in any language.
В целом информация может распространяться на любом языке.
Research results are widely disseminated and policy recommendations articulated.
Обеспечивается широкое распространение информации о результатах исследований, и разрабатываются программные рекомендации.
Both were disseminated in English and Indonesian language versions.
Оба они были распространены на английском и индонезийском языках.
During the special mission to Bermuda and the regional seminar, he had observed the impact of the materials disseminated, and believed that further such efforts should be encouraged.
Во время специальной миссии на Бермуды и регионального семинара он наблюдал, какое воздействие оказывали распространяемые материалы, и считает, что следует поддерживать такие усилия.
If legislation is already in place, it may need to be adapted or further developed through communications, decisions or other secondary regulations sufficiently disseminated and made publicly available.
Если такое законодательство уже существует, может возникнуть потребность в его адаптации или доработке путем обмена информацией, принятия решений или иных подзаконных нормативных актов, которые будут достаточно широко обнародованы и опубликованы.
This helped the text of his letter be disseminated quickly.
Это позволило быстро распространить текст письма.
Guidelines on thematic reporting were disseminated on 18 March 2005.
Руководящие принципы по тематической отчетности были разосланы 18 марта 2005 года.
The guidelines have been disseminated for use by national authorities.
Эти руководящие принципы были распространены среди национальных органов.
How are the statistics produced, stored. and disseminated? (SYNTACTICAL ASPECTS)
В странах Восточной Европы, как правило, редко рассматривается вопрос стоимости программного обеспечения.
A few days later, the media disseminated news of the incident.
СМИ рассказали о произошедшем на следующий день.
The outcome of such discussions should be published and disseminated widely.
Результаты таких дискуссий будут опубликованы и широко распространены.
The Proceedings were published and widely disseminated by mail in France.
Труды симпозиума были опубликованы и широко распространены по почте во Франции.
These programmes of action should be disseminated broadly and implemented comprehensively.
122. Такие программы действий следует широко распространять и скрупулезно осуществлять.
Information on HIV AIDS is generally disseminated through existing health channels.
Информация о ВИЧ СПИДе обычно распространяется по существующим каналам системы здравоохранения.
The Committee emphasizes that further measures should be taken to ensure that the provisions of the Covenant are more widely disseminated, particularly among the legal profession and members of the judiciary.
82. Комитет подчеркивает необходимость принятия дальнейших мер в целях обеспечения более широкой популяризации положений Пакта, в частности среди юристов и работников судебных органов.
He did not call to any activity, he only disseminated the information.
Он не призывал к какой бы то ни было деятельности, но лишь разово распространил информацию.
It will be published and disseminated during the second half of 2005
Оно будет опубликовано и распространено во второй половине 2005 года
Innovations on gender mainstreaming in budget processes should be more broadly disseminated.
Необходимо обеспечить более широкое распространение новаторских методов учета гендерной проблематики в процессах составления бюджетов.
The materials were disseminated through the Regional Information Center for Sustainable Development.
Распространение материалов осуществлялось через Региональный информационный центр по вопросам устойчивого развития.
The programme was adapted into various languages versions and disseminated world wide.
Эта программа была переведена на различные языки и распространялась во всем мире.
Widely disseminated information is equally critical for domestic markets and foreign markets.
Широкое распространение информации имеет в равной степени важное значение как для национальных, так и для иностранных рынков.
Information from the com pany's macro economic environment is monitored, evaluated and disseminated.
Проводятся монито ринг, оценка и распространение информации о макроэкономической характеристи ке предприятия.
A guidance note for inputs from non governmental organizations has been widely disseminated.
Была широко распространена информационная записка с рекомендациями относительно подготовки материалов неправительственными организациями.
The publication is disseminated among to the public, public authorities and research institutions.
Масштабы доступной информации зависят от целого ряда факторов, таких, как штат экологических экспертов в государственном органе, размер финансирования и т.д.
That information was then disseminated to health professionals and in public information campaigns.
Эта информация затем распространяется среди работников сферы здравоохранения и используется в рамках кампаний общественной информации.
As projects and meetings advanced, information about their results should be disseminated immediately.
По мере осуществления проектов и проведения совещаний следует незамедлительно распространять информацию об их результатах.
Furthermore, monitoring and taking decisive action to prevent extremist ideology from being disseminated.
Кроме того, предотвращение распространения экстремистской идеологии требует контроля и решительных действий.
It had also disseminated information on the Haitian crisis in the Caribbean countries.
Информация о кризисе на Гаити распространялась также в карибских странах.
The results of these consultations should be promptly disseminated, including to interested Governments.
Результаты этих консультаций должны сразу же стать достоянием гласности и доведены до сведения заинтересованных правительств.
Ad hoc products are disseminated to the general public via the information offices.
Продукция, выпущенная по поводуконкретных событий, попадает к широкому читателю через информационные бюро.
Further, it will rarely be the case that racist views are imparted directly to persons of the race concerned it will usually be the case that the views are disseminated to likeminded people.
Кроме того, лишь в редких случаях расистские взгляды высказываются непосредственно лицам соответствующей расы как правило, они распространяются единомышленниками.
Further, it will rarely be the case that racist views are imparted directly to persons of the race concerned it will usually be the case that the views are disseminated to like minded people.
Кроме того, лишь в редких случаях расистские взгляды высказываются непосредственно лицам соответствующей расы как правило, они распространяются единомышленниками.
In the process, ideas are disseminated and used less than they would be otherwise.
В процессе идеи распространяются и используются меньше, чем могли бы.
'We Are Beneficiaries' has also disseminated its illustrations on Twitter under the hashtag wearebeneficiaries.
Квалифицированных женщин специалистов заставляли идти в сиделки или ресепшионистки, потому что это женская работа .
(h) Best practices identified and disseminated for the implementation of measures to counter kidnapping
h) выявление и распространение передового опыта в осуществлении мер по борьбе с похищением людей
Similarly the Convention on the rights of the child has also been widely disseminated.
Аналогичным образом осуществлялось широкое распространение Конвенции о правах ребенка.

 

Related searches : Widely Disseminated - Was Disseminated - Broadly Disseminated - Disseminated Widely - Disseminated Disease - Disseminated Sclerosis - Be Disseminated - Disseminated Through - Will Be Disseminated - Disseminated Tumor Cells - Disseminated Multiple Sclerosis - Disseminated Lupus Erythematosus - Bring Further