Перевод "gain inside" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Gain - translation : Gain inside - translation : Inside - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Viruses Viruses can reproduce only inside cells, and they gain entry by using many of the receptors involved in immunity. | Вирусы могут воспроизводиться только внутри клетки, и они проникают в неё, используя множество рецепторов, участвующих в иммунной защите. |
Gain | Усиление |
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside. | Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда. |
Migrants gain. | Иммигранты выигрывают. |
dB gain | Усиление дБ |
Gain Control | Контроль усиления |
Gain Restricted | Усиление ограничено |
Gain control | Коэффициент градиента |
While Palestine would gain economically, Israel would gain politically and socially. | В то время как Палестина получит экономические выгоды, Израиль выиграет в политическом и социальном отношении. |
Low gain up | Низкое усиление |
High gain up | Высокое усиление |
Low gain down | Низкое ослабление |
High gain down | Высокое ослабление |
Replay Gain Mode | Режим Replay GainReplay Gain state, as in, disabled |
Disable Replay Gain | Отключить Replay Gain |
Input Gain Limits | Предел входного усиления |
Output Gain Limits | Предел выходного усиления |
Monitor Gain Limits | Размер точки монитора |
Monitor Gain Limits | Мониторинг пределов усиления |
Great cognitive gain. | Большая познавательная выгода. |
Two Gain weight. | Второе набирайте вес. |
Inside. | Внутренне. |
Inside! | Внутри! |
Inside. | Пошли. |
Power can also be positive sum, where your gain can be my gain. | Сила может быть и игрой с положительной суммой, в которой ваша победа и мой выигрыш тоже. |
Financial Gain, Economic Pain | Финансовый рост экономические потрясения |
Women gain more visibility | Свобода женщин растёт |
No pain, no gain. | Без труда не выловишь и рыбку из пруда. |
No pain, no gain. | Не потопаешь не полопаешь. |
No gain without pains. | Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. |
I'll gain weight again! | Я снова наберу вес! |
No pain, no gain! | Без труда не выловишь и рыбку из пруда. |
Greedy for illicit gain! | Воистину, Аллах любит беспристрастных. Под выслушиванием лжи здесь подразумевается подчинение ей. |
How to gain Points | Как набирать очки |
loss gain, 1990 a | В процентах от ВВП 1990 года |
No pain, no gain. | Без труда не вытащишь и рыбку из пруда . |
No pain, no gain | Без труда не выловишь рыбку из пруда (Без боли нет результата англ.) |
I will gain It. | Я заработаю деньги. |
Familiar way of gain. | Неверный путь! |
Was weight gain in one person actually spreading to weight gain in another person? | На самом ли деле прибавление в весе у одного субъекта распространялось на прибавление в весе у другого? |
But, inside... inside myself, I know I am less. | Но в глубине души я знал, что я никто. |
They're inside. | Они внутри. |
Step inside. | Заходи. |
Come inside. | Заходи внутрь. |
Come inside. | Войди. |
Related searches : Gain An Inside - Gain Inside Information - Stay Inside - Inside Look - Inside Job - Inside Knowledge - Inside Micrometer - Inside Caliper - Inside Clinch - Intel Inside - Inside Leg - Keep Inside