Перевод "glance" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Glance - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Take a glance.
Посмотри там.
Just a glance.
C 00FFFF Только взглянуть.
The glance of Mahāviṣṇu!
Взгляд Маха Вишну.
At first glance, yes.
На первый взгляд, да.
At first glance, this seems appropriate.
На первый взгляд это кажется вполне приемлемым.
At first glance, it seems plausible.
На первый взгляд, это кажется вероятным.
I recognized her at first glance.
Я узнал её с первого взгляда.
I recognized him at first glance.
Я узнал его с первого взгляда.
Take a glance at the mirror.
Взгляни в зеркало.
Take a glance at the mirror.
Взгляните в зеркало.
Annex 1 MDGs at a glance
Приложение 1 Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия,  общая картина
Let us glance at our Continental
Взглянем на нашей континентальной
One glance is enough for me.
Мне достаточно одного взгляда.
At first glance, there's nothing amiss.
На первый взгляд ничего не пропало. Слушайтека, подождите, ведь у вас было шесть костюмов.
Doesn't look bad at first glance.
Ну... Неплохо все выглядит.
At first glance, Bush s task looks easy.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
See White Space Differences At One Glance
Наглядное отображение различий в пробелах
He stole a glance at the girl.
Он украдкой взглянул на девушку.
He took a glance at the papers.
Он взглянул на бумаги.
He took a glance at the papers.
Он взглянул на документы.
She threw a suspicious glance at him.
Она бросила на него подозрительный взгляд.
She shot a glance at her mother.
Она бросила взгляд на мать.
At a first glance it seems easy.
На первый взгляд это кажется лёгким.
A Glance at the Passion Play (1881).
A Glance at the Passion Play (1881).
Let us glance at our Continental Gazetteer.
Взглянем на наших справочника Континентальный .
At times I stole a sidelong glance.
Время от времени я украл покосился.
Gregor's glance then turned to the window.
Взгляд Грегора потом повернулся к окну.
At the first glance I recognized him.
Я его с первого взгляда узнал!
You glance over at this, and it says,
Вы бросаете взгляд на это, а там
She took a casual glance at the book.
Она глянула в книгу.
I fell in love at the first glance.
Я влюбился с первого взгляда.
She smiled in response to his affectionate glance.
Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд.
Tom sized up the situation at a glance.
Том сразу сообразил, в чём тут дело.
He then shot a glance at the stars.
И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)
He then shot a glance at the stars.
И посмотрел он взглядом на звезды
He then shot a glance at the stars.
Потом он бросил взгляд на звезды
He then shot a glance at the stars.
Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы.
He then shot a glance at the stars.
Потом он взглянул на звезды
He then shot a glance at the stars.
Затем он бросил взгляд на звезды
He then shot a glance at the stars.
Он возвел взор к звездам,
And he cast a glance at the stars,
И посмотрел он Ибрахим взглядом на звезды (думая о том, как остаться в городе, когда все люди уйдут на свой праздник, чтобы разбить идолов)
And he cast a glance at the stars,
И посмотрел он взглядом на звезды
And he cast a glance at the stars,
Потом он бросил взгляд на звезды
And he cast a glance at the stars,
Затем Ибрахим взглянул на звёзды, чтобы они засвидетельствовали о Творце Вселенной, но заметил, что они изменчивы.
And he cast a glance at the stars,
Потом он взглянул на звезды

 

Related searches : Glance Over - Glance Through - Second Glance - Side Glance - Side-glance - Short Glance - Glance Back - Brief Glance - Glance Time - Sidelong Glance - Glance View - Fleeting Glance - Passing Glance - Backward Glance