Перевод "go on through" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Come through. Go, go, go. | Улази унутра. |
Go through. | Овуда. |
This I on purpose they go through life stages. | Моя цель они должны проходить через стадии жизни. |
They simply go through their lives getting on with it. | Они как то приспосабливаются к тому, чем занимаются, |
So, go, go and travel through time. | Летите и путешествуйте сквозь время. |
Just go straight through. | Настави. |
Don't go through this. | Не ввязывайся. |
Shall we go through? | Тебя проводить? |
Go through the Casino. | Только не ходи через казино. |
Go through every room. | Так, ребята, пошли по номерам. |
Go through with what? | С чем? |
They go through it... | Ее не осталось совсем. |
You can go through. | Проезжайте! |
Why go through it? | Зачем мне это? |
Go through that door. | Идите в ту дверь. |
I'll go through here. | Пойду здесь. |
It's just that people don't think that animals go through the same things, the same emotions, that you go through, that we all go through. | Просто меня поражает, как люди думают, что животные не могут переживать то же самое, что и люди, те же эмоции, через которые вы проходите, мы все проходим. |
Please, let me go through! | Пожалуйста, разрешите пройти! |
Please, let me go through! | Пропусти меня, пожалуйста! |
Don't go through this tunnel. | Не ходи через этот тоннель. |
It did not go through. | Эта идея не получила признания. |
Don't go through this door. | Не ходи через эту дверь . |
We go through initiation rites. | Мы проходим обряды посвящения. |
Let's go through them again. | Давайте посмотрим их снова. |
Can I go through, please? | Я ищу одного человека. |
Let's go through their bags. | Обыщем заднее сидение. |
Go through, it doesn't matter. | Езжай мимо, неважно. |
Let's go! Let me through! | Дайте проехать! |
Let's go through that again. | Подожди ка, давай сначала. |
But why go through fire? | Но зачем же проходить через огонь? |
Don't let me go through life with that blot on my record. | Не дай мне прожить всю жизнь с таким пятном на репутации. |
To go south, we have to go through here. | А значит, нужно пройти здесь. |
Tom won't have to go through what Mary went through. | Тому не придётся пройти через то, через что прошла Мэри. |
It'll just go right through that metarteriole, right through here. | Она просто проходит через метартериолу, прямо вот тут. |
It's gonna go back perhaps through the mitral valve, it can go there, or it might go through the tricuspid valve. | Возможно она попадет назад через митральный клапан, она может туда попасть, или она может пойти через трёхстворчатый клапан. |
What does that matter? Just go on through it, we're in a hurry. | Да какая разница, просто езжай, мы опаздываем |
The bill will never go through. | Законопроект никогда не будет принят. |
Must I always go through this? | Неужели я каждый раз должен всё это проделывать? |
So, let's just go through these. | Давайте это сделаем. |
And we'll go through them today. | И мы будем пройти через них сегодня. |
I go through all the actions. | Я иду через все действия. |
So, I'll go through really quickly. | Сейчас я вкратце расскажу. |
We sequentially go through these parameters. | Мы последовательно пройти через эти параметры. |
This is what they go through. | Однако это то, что они делают. |
So I want to go through... | Давайте посмотрим... |
Related searches : Go Through - Go On - Could Go Through - Go Briefly Through - Should Go Through - Go Through Hell - Go Through Details - Go Through Routine - Go Through Each - Lets Go Through - We Go Through - Go Through Pain - Go Through Together - Can Go Through