Перевод "has stuck with" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Has stuck with - translation : Stuck - translation : With - translation :
с

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

With her stuck right.
С нею увязалась.
You're stuck with it.
Придётся к нему привыкать.
So, we're stuck with modules?
Мы застряли с модулями?
That really stuck with me.
Я не мог этого выбросить из головы.
And I'm stuck with it.
И им и останусь.
Anyway, you're stuck with me.
Но куда тебе от меня деваться?
Tom stuck Mary with the bill.
Том оставил Мэри неоплаченный счёт.
Now are we stuck with this?
Так есть ли у нас выход?
I am stuck here with this.
Я застрял здесь с ней вместе
We are stuck with its obligations.
Мы связаны ее обязательствами.
Sorry you're stuck with the pictures.
Извини. Картины можешь выбросить.
You know you're stuck with me.
Ты без меня никуда, и знаешь это.
A fish bone has stuck in my throat.
У меня в горле застряла рыбья кость.
The needle has gotten stuck in a crack.
На колу мочало, начинай сначала.
But the deal has not stuck, and the conflict has continued.
Но сделка не была выполнена, и конфликт продолжается.
But the rest are stuck after all no one has such big money with them!
А остальные застряли ведь ни у кого таких больших денег с собой нет!
If there's one image that stuck with me from Chongjin, it has to be the factories.
Если какая либо картина Чхонджина застряла в моей голове, так это заводы.
I just can't be stuck in here, and I cannot be stuck in here with you.
Я просто не могу застрять здесь, и я не могу застрять здесь с тобой.
Stuck.
Застрял.
stuck!
Stuck!
Stuck!
Stuck!
Stuck!
Stuck!).
Stuck?
Порезался?
Stuck.
Держись.
And so they're stuck with these openness rules.
И так они должны следовать этим правилам открытости.
And then the child is stuck with it.
И потом ребенок навсегда остается с ним.
I'll go with the chair stuck to home....
Я пойду с председателем застрял в доме....
That's my story and I'm stuck with it.
Это моя неправда я должна ее поддерживать.
Skinner was the man Britain's coaches stuck with, seeing potential in the Scot which has now been realised.
Скиннер был человеком, которого придерживались британские тренеры, видя потенциал в шотландце, который теперь был реализован.
The Roshel Senator APC simply has no chance of getting stuck
Шансов застрять совсем у броневика апокалипсиса Roshel Senator APC нет
The girl I'm stuck on has something she can't tell me.
У девушки, которая мне нравится, есть чтото, о чем она мне не говорит.
I'M STUCK ON A BEAUTIFUL ISLAND WITH AWESOME PEOPLE!
Я ЗАСТРЯЛ НА ПРЕКРАСНОМ ОСТРОВЕ С ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ!
He stuck the notice on the board with tacks.
Он прикрепил кнопками объявление к доске.
So Netra was stuck with 30 paintings of mine.
И Нетра была завалена 30 моими картинами.
And that always stuck with me all my life.
Эта мысль не покидала меня всю жизнь.
He's stuck with me since I was in Nagasaki.
Приклеился ко мне как только я прибыла из Нагасаки.
I always knew I'd get stuck with you eventually.
Я знал, что, в конце концов, я решусь.
Looks like I'm stuck here with nothing to do.
Похоже придётся задержаться в этой дыре.
We're stuck.
Мы застряли.
I'm stuck.
Я в тупике.
They're stuck.
Они застряли.
Von Stuck .
Von Stuck.
I'm stuck.
И я терплю.
We're stuck.
Мы застряли.
For the store. It has to go back. Since you're stuck with housework, why didn't you come for dinner?
Для магазина, я верну его неужели ты был так занят что не смог, придти на обед?

 

Related searches : Has Stuck - Stuck With - Has Become Stuck - Are Stuck With - Get Stuck With - Got Stuck With - I Stuck With - Stuck With(p) - Have Stuck With - Still Stuck With - Become Stuck