Перевод "has widened" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Has widened - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The concept of security has widened. | Расширились рамки концепции безопасности. |
The gap has widened since I left. | Отрыв увеличился с тех пор, как я ушёл. |
The gap between US rhetoric and policies has widened. | Разрыв между риторикой и политикой США увеличился. |
The technological gap with other developing regions has widened. | Увеличивается техническое отставание от других регионов развивающихся стран. |
Shareholder value has gained force access to an organised stock exchange has widened. | Обретает силу ценность владельца акций , расширился доступ к организованной бирже акций. |
Tom's eyes widened. | Глаза Тома расширились. |
Tom eyes widened. | Глаза у Тома расширились. |
This policy has lately been widened for cases involving domestic violence. | В последнее время эта политика была распространена на случаи, связанные с насилием в семье. |
Over the years the canal has been widened and deepened several times. | В течение последующих лет канал несколько раз расширялся и углублялся. |
Tom's eyes widened in surprise. | Глаза Тома удивлённо расширились. |
Tom's eyes widened in surprise. | Глаза Тома расширились от удивления. |
Tom's eyes widened in terror. | Глаза Тома расширились от ужаса. |
In other words, the embargo has been widened, tightened and intensified at every level. | Другими словами, эмбарго расширилось, ужесточилось и усилилось на всех уровнях. |
This road was widened last year. | Эту дорогу в прошлом году расширили. |
This road was widened last year. | Эта дорога была расширена в прошлом году. |
It has a widened body (15 mm at each side) to accommodate the 225 45R17 tyres. | Модификация имела более широкий кузов (по 15 мм с каждой стороны), приспособленный под оснащение шинами 225 45R17. |
Thus the definition of what constitutes a threat to international peace and security has gradually been widened. | Таким образом, определение того, что представляет собой угрозу международному миру и безопасности, постепенно расширилось. |
Income disparities have widened in many economies as has the number of people living in absolute poverty. | Во многих странах разрыв в доходах растет, увеличивается число людей, живущих в условиях абсолютной нищеты. |
I see you haven't widened his vocabulary much. | Я вижу, его словарный запас попрежнему тот же самый. |
Despite rhetoric about inclusive growth, India s wealth gap has widened during the years of exceptionally rapid economic expansion. | Несмотря на риторику о всестороннем росте , разрыв в уровне благосостояния в Индии увеличился в годы исключительно быстрого экономического подъема. |
During Europe's Cold War division, that gap widened considerably. | Разделение Европы во времена холодной войны значительно увеличило этот разрыв. |
In the 17th century it was extended and widened. | В XVII веке она была увеличена в длину и ширину. |
In 2005, it widened further, and the dollar only strengthened. | В 2005 году он еще больше увеличился, а доллар только усилился. |
I have decided to change the book's title because it now has widened its scope in the world of cinema. | I have decided to change the book s title because it now has widened its scope in the world of cinema. from the book s introduction. |
We are faced with an extraordinary paradox the gap between real threats and the active pursuit of solutions has widened. | Конечно, кое какой прогресс все таки достигнут, например Инициатива по безопасности в области распространения и Московский договор. |
At the same time, it has widened the pool of its communications partners, including from private, public and corporate sectors. | В то же время он расширил круг своих партнеров в области коммуникации, в том числе в частном, государственном и корпоративном секторах. |
The paradox of asymmetrical globalization, however, is that ICT has also widened the gap between the poor and the rich. | В то же время парадокс асимметричной глобализации заключается в том, что эти технологии увеличили также и разрыв между бедными и богатыми. |
Since the 1960s, when UNICEF supported mainly water supply in emergencies, the focus has widened to include sanitation and hygiene education. | По сравнению с 60 ми годами, когда ЮНИСЕФ занимался главным образом поддержкой в обеспечении водоснабжения в чрезвычайных ситуациях, теперь его деятельность включает санитарно гигиеническое просвещение. |
World economic growth is suffering from a grave imbalance and the gap between the developing and the developed countries has widened. | Мировому экономическому росту мешает серьезный дисбаланс, а разрыв между развивающимися и развитыми странами увеличился. |
Only in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States has the gap between male and female life expectancy widened significantly. | Только в странах Восточной Европы и Содружества Независимых Государств отмечается значительное увеличение разрыва между средней продолжительностью жизни женщин и мужчин. |
The theatre of combat operations has been extensively widened by this new escalation in Armenian aggression, which has led to the effective internationalization of the conflict. | Театр боевых действий в результате нового витка армянской агрессии значительно расширился, что привело к фактической интернационализации конфликта. |
Africa apos s trade deficit widened following collapses in commodity prices. | Вследствие падения цен на сырьевые товары дефицит торгового баланса стран Африки возрос. |
77. The gulf between the rich and poor countries had widened. | 77. Разрыв между богатыми и бедными странами увеличился. |
Since then, the deficit has widened dramatically, to 2.7 of GDP in 1999, 3.5 in 2001, and an estimated 4.7 this year. | С тех пор этот дефицит резко возрос, составив в 1999 году 2,7 ВВП, в 2001 году 3,5 , а в этом, согласно оценке, составит 4,7 . |
Streets that has already been widened to make way for the car under the old plans were restored to their original width. | Улицы, которые уже были расширены для автомобилей были восстановлены в их первоначальной ширине. |
Secondly and related to that the gap between rich and poor widened. | Во вторых, и это связано с первым увеличивался разрыв между богатыми и бедными. |
The end of the cold war, far from ironing out difficulties, has further widened the gap between the developed and the developing countries. | Окончание quot холодной войны quot не устранило трудности, а скорее усугубило разрыв между развитыми и развивающимися странами. |
As he looked through the store window, Dima's eyes widened as they fell upon a gorgeous black suit, and then widened even more when he noticed the 3,000,000.99 BYR price tag. | Рассматривая витрину магазина, Дима широко раскрыл глаза, увидев превосходный чёрный костюм, и ещё больше их расширил, заметив ценник в 3000000,99 BYR. |
Risk premiums widened, and the eurozone was divided into creditor and debtor countries. | Премиальные риски стали сильно различаться, и еврозона разделилась на стран кредиторов и стран должников. |
The widened street and the subway line both opened on July 17, 1918. | Линия и расширенная улица были открыты для движения 17 июля 1918 года. |
Later, the dissemination process was widened to benefit a larger range of citizens. | Позднее процесс ее распространения расширился и охватил более широкий круг граждан. |
It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry. | Это был тонкий момент, и он расширился поля моего запроса. |
It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry. | Это был тонкий момент, и он расширил поле моих исследований. |
In Tunisia, too, the budget deficit has widened sharply in the wake of the revolution, rising from 2.6 of GDP in 2010 to 6 in 2011. | В Тунисе дефицит бюджета также резко ухудшился в результате революции, увеличившись с 2,6 ВВП в 2010 году до 6 в 2011 году. |
From Pakistani held Kashmir to Burma s troubled Kachin and Shan states, China has widened its dam building to disputed or insurgency torn areas, despite local backlashes. | Начиная с провинции Кашмир, контролируемой Пакистаном, и заканчивая неспокойными штатами Качин и Шан Бирмы, Китай расширил своё строительство плотин на спорные и мятежные регионы, несмотря на местную неблагоприятную реакцию. |
Related searches : Gap Has Widened - Eyes Widened - Is Widened - Spread Widened - Spreads Widened - Credit Spreads Widened - Spreads Have Widened - Has - Has To Has - Has Included - Has Set - Has Used - Has Driven - Has Commenced