Перевод "help from" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

From the Help menu
Из меню Справка
I need help from someone.
Мне нужна чья нибудь помощь.
She needs some help from us.
Ей нужна наша помощь.
Get help from the KMyMoney community
Посетить форум сообщества пользователей KMyMoney
Even love needs help from technology.
Даже любви, порой, нужна помощь технологий.
I don't want help from anyone.
Мне не нужна ничья помощь.
Give us help from trouble for vain is the help of man.
(59 13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
Give us help from trouble for vain is the help of man.
(107 13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
He said, If Yahweh doesn't help you, from where could I help you? From of the threshing floor, or from the winepress?
И сказал он если не поможет тебе Господь, из чего япомогу тебе? с гумна ли, с точила ли?
Your help prevented me from being ruined.
Твоя помощь спасла меня от краха.
I need a little help from you.
Мне нужна небольшая помощь от тебя.
We're not expecting any help from you.
Мы не ждём от тебя никакой помощи.
We're not expecting any help from you.
Мы не ждём от вас никакой помощи.
We haven't received any help from anyone.
Мы ни от кого не получили никакой помощи.
Tom isn't expecting any help from Mary.
Том не ждёт от Мэри никакой помощи.
Tom isn't expecting any help from you.
Том не ждёт от тебя никакой помощи.
Tom isn't expecting any help from you.
Том не ждёт от вас никакой помощи.
You will receive no help from Us.
Воистину, Мы не окажем вам помощи.
You will receive no help from Us.
Ваши вопли и крики не помогут вам.
For every help comes from Allah alone.
Победа может быть только от Аллаха.
I don't want any help from you.
Я не нуждаюсь в вашей помощи.
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
А те, кого вы (о, многобожники) призываете помимо Него ваши ложные божества , не могут помочь вам и сами себе они не помогают .
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
А те, кого вы призываете помимо Него, не могут помочь вам и сами себе не помогают .
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
А те, к кому вы взываете вместо Него, не способны оказать вам поддержку и не способны помочь даже самим себе .
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
Идолы, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха и молитесь им, не могут помочь ни вам, ни самим себе .
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
Те же, кому вы поклоняетесь помимо Него, не могут оказать никакой помощи ни вам, ни себе .
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
Но те, кого вы призываете, опричь Него, Не могут помощь оказать ни вам и ни самим себе .
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves.
А те, которых вы признаете, опричь Бога, не могут ни вам подать помощи, ни себе самим не помогут .
You couldn't be able to help me from now on. I can help you.
Я смогу тебе помочь, если понадобится,...
send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,
(19 3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.
Help, help, help, help!
На помощь, на помощь!
Please help us avoid this from spreading further.
Пожалуйста, помогите нам избежать дальнейшего распространения этого .
We are not expecting any help from you.
Мы не ждём от тебя никакой помощи.
We are not expecting any help from you.
Мы не ждём от вас никакой помощи.
I haven't managed to get help from anyone.
Мне не удалось ни от кого получить помощи.
We all need help from time to time.
Нам всем время от времени бывает нужна помощь.
We shouldn't expect too much help from Tom.
Нам не стоит ждать от Тома особой помощи.
The Report Bug option from the Help menu.
Меню Справка, пункт Сообщить об ошибке
Help me get the hard core, nuclei from
Помогите мне ядро
I had 4,000 emails from people needing help.
Я получил 4000 сообщений от тех, кто нуждался в помощи.
Don't seek help from your mind. Music plays
Ваши усилия, чтобы найти это, уже приходит из него ...
So help us go from this to this.
Это помогает нам осуществить такой переход.
Remember, there isn't anywhere to await help from.
Помните, ждать помощи неоткуда.
It saved me from prison, with your help.
Благодаря тебе не попал в тюрьму.
Maria, help Daniela down from her high chair.
Дай сюда. Чувствуйте себя как дома, сеньора.

 

Related searches : Help From Others - Help From Outside - Seeking Help From - With Help From - Get Help From - Need Help From - Seek Help From - Take Help From - By Help From - Help From You - Help At - Help Finding - Valuable Help