Перевод "help from" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
From the Help menu | Из меню Справка |
I need help from someone. | Мне нужна чья нибудь помощь. |
She needs some help from us. | Ей нужна наша помощь. |
Get help from the KMyMoney community | Посетить форум сообщества пользователей KMyMoney |
Even love needs help from technology. | Даже любви, порой, нужна помощь технологий. |
I don't want help from anyone. | Мне не нужна ничья помощь. |
Give us help from trouble for vain is the help of man. | (59 13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. |
Give us help from trouble for vain is the help of man. | (107 13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. |
He said, If Yahweh doesn't help you, from where could I help you? From of the threshing floor, or from the winepress? | И сказал он если не поможет тебе Господь, из чего япомогу тебе? с гумна ли, с точила ли? |
Your help prevented me from being ruined. | Твоя помощь спасла меня от краха. |
I need a little help from you. | Мне нужна небольшая помощь от тебя. |
We're not expecting any help from you. | Мы не ждём от тебя никакой помощи. |
We're not expecting any help from you. | Мы не ждём от вас никакой помощи. |
We haven't received any help from anyone. | Мы ни от кого не получили никакой помощи. |
Tom isn't expecting any help from Mary. | Том не ждёт от Мэри никакой помощи. |
Tom isn't expecting any help from you. | Том не ждёт от тебя никакой помощи. |
Tom isn't expecting any help from you. | Том не ждёт от вас никакой помощи. |
You will receive no help from Us. | Воистину, Мы не окажем вам помощи. |
You will receive no help from Us. | Ваши вопли и крики не помогут вам. |
For every help comes from Allah alone. | Победа может быть только от Аллаха. |
I don't want any help from you. | Я не нуждаюсь в вашей помощи. |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves. | А те, кого вы (о, многобожники) призываете помимо Него ваши ложные божества , не могут помочь вам и сами себе они не помогают . |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves. | А те, кого вы призываете помимо Него, не могут помочь вам и сами себе не помогают . |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves. | А те, к кому вы взываете вместо Него, не способны оказать вам поддержку и не способны помочь даже самим себе . |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves. | Идолы, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха и молитесь им, не могут помочь ни вам, ни самим себе . |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves. | Те же, кому вы поклоняетесь помимо Него, не могут оказать никакой помощи ни вам, ни себе . |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves. | Но те, кого вы призываете, опричь Него, Не могут помощь оказать ни вам и ни самим себе . |
While those you beseech apart from Him cannot help you or even help themselves. | А те, которых вы признаете, опричь Бога, не могут ни вам подать помощи, ни себе самим не помогут . |
You couldn't be able to help me from now on. I can help you. | Я смогу тебе помочь, если понадобится,... |
send you help from the sanctuary, grant you support from Zion, | (19 3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя. |
Help, help, help, help! | На помощь, на помощь! |
Please help us avoid this from spreading further. | Пожалуйста, помогите нам избежать дальнейшего распространения этого . |
We are not expecting any help from you. | Мы не ждём от тебя никакой помощи. |
We are not expecting any help from you. | Мы не ждём от вас никакой помощи. |
I haven't managed to get help from anyone. | Мне не удалось ни от кого получить помощи. |
We all need help from time to time. | Нам всем время от времени бывает нужна помощь. |
We shouldn't expect too much help from Tom. | Нам не стоит ждать от Тома особой помощи. |
The Report Bug option from the Help menu. | Меню Справка, пункт Сообщить об ошибке |
Help me get the hard core, nuclei from | Помогите мне ядро |
I had 4,000 emails from people needing help. | Я получил 4000 сообщений от тех, кто нуждался в помощи. |
Don't seek help from your mind. Music plays | Ваши усилия, чтобы найти это, уже приходит из него ... |
So help us go from this to this. | Это помогает нам осуществить такой переход. |
Remember, there isn't anywhere to await help from. | Помните, ждать помощи неоткуда. |
It saved me from prison, with your help. | Благодаря тебе не попал в тюрьму. |
Maria, help Daniela down from her high chair. | Дай сюда. Чувствуйте себя как дома, сеньора. |
Related searches : Help From Others - Help From Outside - Seeking Help From - With Help From - Get Help From - Need Help From - Seek Help From - Take Help From - By Help From - Help From You - Help At - Help Finding - Valuable Help