Перевод "i had taken" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I had my photograph taken. | Меня сфотографировали. |
I had my picture taken yesterday. | Меня вчера сфотографировали. |
If only I had taken your advice. | Если бы только я последовал твоему совету. |
If only I had taken your advice. | Если бы только я принял твой совет. |
I had taken some artificial intelligence classes. | Я проходил курс искусственного интеллекта. |
I wonder where she had her photograph taken. | Интересно, где она сделала свою фотографию. |
I haven't had my picture taken for years. | Я уже довольно давно не фотографировался. |
I heard you people had taken this house. | Я слышал, что вы сняли этот дом. |
If I had taken that plane, I would be dead now. | Если бы я полетел тем самолётом, то был бы сейчас мёртв. |
If I had taken that plane, I would be dead now. | Если бы я сел в тот самолёт, то был бы сейчас мёртв. |
Had I taken that plane, I would be dead by now. | Если бы я полетел тем самолётом, то был бы сейчас мёртв. |
Had I taken that plane, I would be dead by now. | Если бы я сел в тот самолёт, то был бы сейчас мёртв. |
The bus was very crowded. I wish I had taken a taxi. | Автобус был забит. Лучше бы я взял такси. |
I wish I had not taken so and so as a friend! | Лучше бы я не брал такого то (неверующего) себе (близким) другом! |
Had I known, I'd never have taken it to Ayesha! | Знал бы, ни за что такого бы не сделал, никогда. |
I had better stayed home and taken the commercial course. | Лучше мне было остаться дома и закончить коммерческие курсы. |
If I had taken the key, I wouldn't be standing behind the door. | Если бы я взял ключ, я бы не стоял за дверью. |
If I had taken the key, I wouldn't be standing behind the door. | Если бы я взяла ключ, я бы не стояла под дверью. |
If I had taken the 8 40 train, I would've been in time. | Если бы я сел на поезд в восемь сорок, я бы успел. |
The plane had already taken off when I reached the airport. | Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел. |
I had my photo taken on the shore of the lake. | Меня сфотографировали на берегу озера. |
Because the path I had taken was considered out of bounds. | Потому что путь, который я выбрал, был признан за пределами разрешённой зоны. |
I had to make sure my retirement is taken care of. | Мне надо было задуматься о будущем, позаботиться о выходе на пенсию. |
And then I realized that I had taken my little eight year old's hand, and taken her right into Internet porn. | И тут я понимаю, что сама за руку привела свою 8 летнюю дочь прямо к порнографии в интернете. |
I really enjoyed having something ... that I had wanted and gone out and taken. | Он сказал, что убийства совершались им не из за похоти или жажды насилия. |
I had taken her as a child, from the country... and I doubted you. | Я взяла ее девочкой из деревни... Я подумала это ты. |
I don't think any photograph like this had ever been taken before we had done this. | Я не думаю, что подобная фотография была когда либо снята, до того как это сделали мы. |
Would that I had never taken so and so as a friend! | Лучше бы я не брал такого то (неверующего) себе (близким) другом! |
Would that I had never taken so and so as a friend! | Лучше бы я не брал такого то себе в друзья! |
Would that I had never taken so and so as a friend! | Лучше бы я не брал себе в друзья этого человека! |
Would that I had never taken so and so as a friend! | Если б я только другом не избрал такого! |
Would that I had never taken so and so as a friend! | О если бы я не держал того то другом себе! |
Ah, would that I had never taken such an one for friend! | Лучше бы я не брал такого то (неверующего) себе (близким) другом! |
Ah, would that I had never taken such an one for friend! | Лучше бы я не брал такого то себе в друзья! |
Ah, would that I had never taken such an one for friend! | Лучше бы я не брал себе в друзья этого человека! |
Ah, would that I had never taken such an one for friend! | Если б я только другом не избрал такого! |
Ah, would that I had never taken such an one for friend! | О если бы я не держал того то другом себе! |
The one he and I had taken on our honeymoon in California. | Ту, на которой мы с ним во время медового месяца в Калифорнии. |
'Action had to be taken.' | Надо было что то делать . |
Tom had his picture taken. | Тома сфотографировали. |
had taken his own life. | Я думала, вы уже идете. |
We had the Xrays taken. | Мы сделали рентген просто растяжение. |
Woe alas, ah would I had not taken so and so as friend! | О горе мне! Лучше бы я не брал такого то (неверующего) себе (близким) другом! |
Woe alas, ah would I had not taken so and so as friend! | Горе мне, Если бы я не брал такого то другом! |
Woe alas, ah would I had not taken so and so as friend! | О горе мне! Лучше бы я не брал такого то себе в друзья! |
Related searches : Had Taken - I Had Had - Had Taken Out - He Had Taken - Had Taken Part - Had Taken Place - Had Been Taken - Had Taken Over - We Had Taken - Had Not Taken - Had Taken Office - Had It Taken - I Had - I Am Taken