Перевод "i side with" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I will side with you just this once. | Я поддержу тебя только в этот раз. |
Eirik I ruled side by side with his father when Harald was 80 years old. | Харальду было десять лет, когда умер его отец. |
I thought luck was beginning to side with you. | Я думала, удача наконецто повернулась к тебе лицом. |
And I was sitting side by side with one of our very courageous lawyers, and said, | Я сидела рядом с одним из наших отважных юристов и спросила |
I think, for millions of years, men faced their enemies, they sat side by side with friends. | Смех. Я думаю, миллионы лет мужчинам буквально приходилось смотреть врагу в лицо плечом к плечу с друзьями. |
I think, for millions of years, men faced their enemies, they sat side by side with friends. | Я думаю, миллионы лет мужчинам буквально приходилось смотреть врагу в лицо плечом к плечу с друзьями. |
I think I prefer you with your hair parted on the other side. | Я думаю, предпочла бы твой пробор на другой стороне. |
The reforms I speak of, side by side with the Personal Statute Code, encompassed the penal, labour and nationality codes. | Реформы, о которых я веду речь, затрагивали, помимо Кодекса личности, криминальный, трудовой и гражданский кодексы. |
I guess I need a kid, so that I'll have someone to side with me. | чтобы хоть он был заодно со мной. |
We done with one side. | Мы закончили с одной стороной. |
With all the side effects? | А как же побочные эффекты? |
Which side are you with? | Ты на чьей стороне? |
I was on that side. His shadow was on that side. | На этой стороне, тень была на той. |
I sleep on my side. | Я сплю на боку. |
I sat by her side. | Я сел сбоку от неё. |
I ran to his side. | Я побежала к нему. |
I have a lighter side. | У меня есть и другие стороны. |
I see your side, Noah. | Я считаюсь с твоей позицией, Ной. |
I wish I were by your side. | Был бы я с тобой вместе... |
I wish I were by your side. | Жаль, что я не с тобой. |
With no please and bother from my side. Because I am very proud. | Без всяких просьб и хлопот с моей стороны, потому что, потому что я ужасно гордая. |
The stations are connected side to side with staircases and an escalator. | Залы станции соединены между собой рядом проходов порталов, которые чередуются с пилонами. |
Lethal weapons had been developed side by side with spacecraft and satellites. | Одновременно со спутниками и космическими кораблями производились смертоносные виды оружия. |
Either you side with them or with us. | Вы с ними или с нами? |
And then so, we could say by the side, side, side reasoning, I'm not that good with terminology. | И таким образом, мы можем сказать сторона, сторона, сторона логично, У меня не очень хорошо с терминологией. |
You side with humans against us. | Застана на страната на луѓето против нас. |
With his head to one side. | Со склонённой набок головой. |
This Galant began American sales in 1989 side by side with the Sigma. | Продажи в США начались в 1989 году вместе с Sigma. |
I was with somebody else night ... and I saw Paul at the other side of the room. | 11 апреля одноименная песня уже была написана, и Полом были подготовлены наброски сценария. |
I will not side with you or dance to bombs because everyone is dancing. | Я не стану с тобой танцевать под бомбами, потому что все танцуют. |
I was in Somalia, Mozambique and the Sudan, and I was proud to work side by side with civil society, non governmental organizations, banks, trade unions and churches. | Я был в Сомали, Мозамбике и Судане, и я был рад работать бок о бок с представителями гражданского общества, неправительственных организаций, банков, профсоюзов и церквей. |
If I add 4 to that side, I have to add 4 to this side as well. | Если я добавить 4 в этой стороне, я должен добавить 4 Эта сторона также. |
I knew you'd take Tom's side. | Я знал, что ты встанешь на сторону Тома. |
I knew you'd take Tom's side. | Я знал, что вы встанете на сторону Тома. |
I knew you'd take Tom's side. | Я знал, что ты примешь сторону Тома. |
I knew you'd take Tom's side. | Я знал, что вы примете сторону Тома. |
I think they're on our side! | Я думаю, что они на нашей стороне! |
I must fly to her side! | Я должен лететь к ней! |
I just ain't on your side. | Я лишь не принимаю ее. |
That means side, side, side. | Это означает, что сторона, сторона, сторона. |
Why do you side with the assholes? | Почему ты на стороне этих засранцев? |
With a side of boring and uneventful. | С гарниром из тоски и покоя. |
So what deals with the opposite side? | Какая функция является отношением ПРОтиволежащего катета? |
with vassals and serfs at my side. | Рядом с вассалами и слугами, |
With you and Gilda on my side... | Если на моей стороне ты и Гилда... |
Related searches : Side With - Take Side With - With Side Shields - Side To Side - Side By Side - Side-to-side - I Start With - With I Mean - I Lived With - I Meet With - I Started With - I Sticked With - I Continued With