Перевод "ignorant" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Ignorant - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
But if anyone is ignorant, let him be ignorant. | А кто не разумеет, пусть не разумеет. |
You're ignorant. | Ты невежда. |
Ignorant clods! | Невежды! |
But if any man be ignorant, let him be ignorant. | А кто не разумеет, пусть не разумеет. |
You're totally ignorant. | Ты абсолютно невежественный. |
You ignorant fools! | А если бы вы не были таковыми, то непременно догадались бы, что Всевышний Аллах ни в ком и ни в чем не нуждается. Только Он ниспосылает блага Своим рабам, и только Он заслуживает их поклонения. |
Journalists seem especially ignorant. | Журналисты кажутся особенно невежественными. |
Are bank managers ignorant? | Неужели банковские управляющие настолько некомпетентны? |
Racist people are ignorant. | Расисты невежественны. |
Blessed are the ignorant. | Блаженны неведающие. |
You're an ignorant fool. | Ты невежественный дурак. |
Ignorant of exit direction | Выбирать направление случайно |
And secondly, it's ignorant. | Во вторых, оно невежественное. |
Don't be so ignorant. | Не будь так дремуч. |
Showing how ignorant they are. | Показывают, как они невежественны. ... |
Man on bicycle You're ignorant! | Мужчина на велосипеде Невежды! |
He's rude, arrogant and ignorant. | Он грубый, высокомерный и невежественный. |
You are ignorant, he replied. | Сделай нам такого же бога, как и у них божества . (Пророк Муса) сказал Поистине, вы люди невежественные (которые не знают о величии Аллаха и о том, что поклоняться можно только Аллаху)! |
You are ignorant, he replied. | Сделай нам бога такого бога, как у них . Он сказал Поистине, вы люди невежественные! |
You are ignorant, he replied. | Сделай нам божество, такое же, как у них . Он сказал Воистину, вы невежественные люди. |
You are ignorant, he replied. | Муса им ответил, упрекая их Поистине, вы люди невежественные, не имеющие никакого разума. Вы не ведаете настоящего поклонения и не знаете, кто истинный Бог, который заслуживает поклонения. |
You are ignorant, he replied. | Сотвори нам бога, такого же, как у них . Он ответил Воистину, вы невежественные люди. |
You are ignorant, he replied. | Ты Бога нам построй, подобного тому, Которым обладают эти люди . Ответил он Сколь, истинно, невежественны вы! |
You are ignorant, he replied. | Поставь нам бога такого же, какие боги у него есть . Он сказал Вы народ невежествующий. |
We seek not the ignorant. | Мы не желаем (себе) (веры) невежд (которой вы придерживаетесь)! |
We seek not the ignorant. | Мы не стремимся к неведущим! |
We seek not the ignorant. | Они говорят Вы не услышите от нас недоброго слова, потому что мы не станем уподобляться вам и говорить с вами на вашем языке. Быть может, вы довольствуетесь этим скверным уделом, но мы не желаем иметь ничего общего с невежеством и всеми силами пытаемся уберечься от него . |
We seek not the ignorant. | Мы не желаем следовать путем невежд . |
We seek not the ignorant. | Мир вам! Мы не хотим быть или общаться с невеждами . |
We seek not the ignorant. | Мы не общаемся с невеждами . |
We seek not the ignorant. | В нас нет стремленья находиться Среди невежд (в Господнем Слове) . |
You are truly ignorant people. | Вы люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах! |
You are truly ignorant people. | Да, вы народ невежественный! |
You are truly ignorant people. | Они не только не отреклись от грехов, но и начали противиться пророческим проповедям. Насколько искренним, добрым и честным был Лут по отношению к своему народу, настолько несправедливыми оказались многобожники по отношению к Божьему посланнику. |
You are truly ignorant people. | О нет! Вы невежественный народ! . |
He was unfair and ignorant. | Воистину, он является несправедливым и невежественным. |
You are truly ignorant people. | Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом! |
You are truly ignorant people. | Да, вы люди безрассудные! |
You are truly ignorant people. | Сколь же невежественны вы! И как распутны! |
He was unfair and ignorant. | Но Человек Заветом этим обязался Ведь нечестив он был и безрассуден, |
You are truly ignorant people. | Действительно, вы люди глупые . |
(O Prophet), say Ignorant people! | Обратись к невежественным грешникам, которые призывают тебя к идолопоклонству, и скажи Неужели вы призываете меня поклоняться кому либо другому, а не Аллаху? Воистину, вы поступаете таким образом по причине собственного невежества. |
We desire not the ignorant. | Мы не желаем (себе) (веры) невежд (которой вы придерживаетесь)! |
We desire not the ignorant. | Мы не стремимся к неведущим! |
We desire not the ignorant. | Они говорят Вы не услышите от нас недоброго слова, потому что мы не станем уподобляться вам и говорить с вами на вашем языке. Быть может, вы довольствуетесь этим скверным уделом, но мы не желаем иметь ничего общего с невежеством и всеми силами пытаемся уберечься от него . |
Related searches : Ignorant About - Willfully Ignorant - Remain Ignorant - Completely Ignorant - Woefully Ignorant - Being Ignorant - Ignorant Towards - Blissfully Ignorant - Are Ignorant - To Be Ignorant