Перевод "impetus for" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The renewal of hope for the tremendous impetus faith. | Возобновление надежды на огромной верой импульс. Почувствуйте это. |
There should be no doubt about the impetus for those attacks. | Мотивы этих нападений не вызывают никаких сомнений. |
The principal impetus for these high rates came from central resources. | Высокие темпы роста обеспечивались главным образом за счет центральных ресурсов. |
The ASEAN Members' draft ESM agreement provided the main impetus for discussions. | Проект соглашения по ЧЗМ, представленный членами АСЕАН, придал значительный импульс дискуссиям. |
This will be the impetus for the successful implementation of the Programme. | Это станет толчком к успешному претворению в жизнь Программы. |
Outside of survival, there is no other impetus for the human being. | Кроме выживания, у человека нет никакого другого стимула. |
Regionalism has received a new impetus. | Регионализму сейчас придан новый импульс. |
They can provide impetus for Governments to move forward and avoid unnecessary delay. | Они способны побудить правительства двигаться и избегать излишних проволóчек. |
For the remaining two years the impetus came from administered funds, as well. | В течение остальных двух лет они обеспечивались также за счет управляемых фондов. |
Morozov described the impetus for his return to form in a May 12 post. | 12 мая Морозов описывает в блоге неумолимую силу, заставившую его вернуться к активным действиям. |
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. | Напротив, они должны мотивировать, побуждать и стимулировать развитие международных отношений и сотрудничества. |
Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile. | Там написано Бену не хватает стимула, чтобы достичь чего либо стоящего. |
The decisive impetus will have come from Council members, and we are grateful for that. | Решительный импульс к действию должны будут придать члены Совета Безопасности, и мы благодарны им за это. |
That would represent an important impetus for Africa's development and for the realization of the Millennium Development Goals. | Это придаст важный импульс усилиям по обеспечению развития Африки и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
economic stability and give a new impetus to EMU. | компьютеры. |
You can finally follow the impetus of your wishes | В конце концов, ты можешь поддаться побуждению своих желаний. |
The reintegration of the country would give new impetus to our efforts for sustained economic development. | Воссоединение страны придаст новый импульс нашим усилиям по обеспечению устойчивого экономического развития. |
More importantly, it has provided the impetus for a number of similar initiatives in other areas. | Еще важнее, что оно стимулировало появление целого ряда аналогичных инициатив в других областях. |
The agenda for development should give renewed impetus to efforts to combat hunger, malnutrition and poverty. | Повестка дня для развития должна придать новый импульс борьбе с голодом, недоеданием и нищетой. |
But I am convinced that an enormous impetus for youth exchange can arise from this conference. | ' Но я убежден, что эта конференция может дать огромный импульс развитию молодежного обмена. |
But there is no impetus for such a reform from existing interest groups or the news media. | Но стимулы для такой реформы со стороны существующих групп интересов или средств массовой информации отсутствуют. |
The Conference has provided an important impetus for increased international cooperation and support through the Decade Framework. | Конференция обеспечила важный стимул для укрепления международного сотрудничества и поддержки в рамках Десятилетия. |
The draft outcome document will give impetus to that renewal. | Проект итогового документа даст толчок этому обновлению. |
133. Fresh impetus was given to work on environmental statistics. | 133. Новый импульс был придан работе в области экологической статистики. |
22. In the post colonial period, much of the impetus for development cooperation came from the bipolar competition. | 22. В постколониальный период сотрудничество в области развития в значительной мере стимулировалось за счет биполярного соперничества. |
We hope that our deliberations will help to generate a new impetus for positive action to this end. | Мы надеемся на то, что наша работа поможет придать новый стимул позитивным действиям в этом направлении. |
This all happened without the impetus of a wide political movement. | Все это происходило без импульса широкого политического движения. |
It is our responsibility here to lend new impetus to solidarity. | От этого зависит наша безопасность. |
None the less, the initial impetus must come from domestic policy. | Тем не менее начальный импульс этому процессу должна придать национальная политика. |
(h) Integration of recently admitted participating States will receive new impetus | h) новый импульс будет придан работе по интеграции недавно принятых государств участников |
The NPA for children provides a new impetus for child rights to be given high priority by the Government and civil society. | Национальный план действий в интересах детей стимулирует правительство и гражданское общество к тому, чтобы уделять вопросам прав детей первоочередное внимание. |
The reconciliation of the opposing parties in Tajikistan also provided the impetus for energizing women in the political sphere. | Примирение противостоящих сторон в Таджикистане дало также импульс для активизации женщин в политической сфере. |
The observance of the International Day of Families on 15 May provided the impetus for a number of activities. | Празднование Международного дня семьи 15 мая дало импульс организации различных мероприятий. |
A catalogue of the loopholes impeding the optimum application of laws provides a major impetus for overcoming those challenges. | Выявление возможностей для обхода законов, мешающих оптимальному их применению, дает надежду на преодоление этих трудностей. |
These meetings have given an impetus to the negotiating process in Guatemala. | Указанные встречи придали импульс процессу переговоров в Гватемале. |
I'm very interested in wonder, in design as an impetus to inquiring. | Мне интересно всё, что в дизайне связано с удивлением, которое есть стимул для изучения. |
The main impetus for the boom came from the entire machinery of private label securitization, which was just that private. | Основной стимул для бума появился благодаря всему механизму секьюритизации под частной маркой , которая именно такой и была частной. |
We are at risk, therefore, of losing the spirit of Rio and the impetus for urgent cooperation on the environment. | В связи с этим мы рискуем утратить дух Рио и импульс к срочному сотрудничеству в области охраны окружающей среды. |
Nevertheless, as it nears its golden jubilee, it does require additional impetus, a more focused consensus for reform and revitalization. | И все же в момент, когда она приближается к своему золотому юбилею, ей требуется новый импульс, уделение большего внимания достижению консeнсуса в деле проведения реформ и активизации деятельности. |
The United Nations might lend additional impetus to that regional initiative with the help of its regional centres for disarmament. | Организация Объединенных Наций могла бы придать дополнительный импульс этим региональным инициативам при помощи своих региональных центров по вопросам мира. |
Now that Russia has become a full participant in the Bologna process, academicmobility has acquired a new impetus for development. | Особое внимание уделяется Главой государства Н.А. Назарбаевым на получение нашей молодежью конкурентоспособного образования. |
Agenda for development special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development | Повестка дня для развития специальные пленарные заседания на высоком уровне для рассмотрения путей содействия осуществлению повестки дня для развития и придания ей политического импульса |
Agenda for development special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development | Повестка дня для развития специальные пленарные заседания на высоком уровне для рассмотрения путей содействия осуществлению Повестки дня для развития и придания ей политического импульса |
This meeting should provide the necessary impetus to achieve the Millennium Development Goals. | Данное заседание должно придать необходимый стимул реализации целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The General Assembly should therefore provide the required political impetus in that regard. | Ассамблее следует в этой связи придать необходимый политический импульс соответствующей деятельности. |
Related searches : Impetus For Change - Initial Impetus - Decisive Impetus - Impetus Towards - Positive Impetus - An Impetus - Add Impetus - Main Impetus - Major Impetus - Renewed Impetus - Growth Impetus - Political Impetus - Further Impetus