Перевод "impossibly" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Impossibly big.
Невозможно большой.
It seems impossibly big.
Оно кажется невероятно гигантским.
It seems impossibly big.
Она кажется огромнейшей.
Your book becomes bigger. Impossibly big.
Ваша книга становится все больше. Невозможно большой.
It is impossibly small for you!
Но она Вам невозможно мала!
Call it impossibly idealistic if you must.
Или, если сможете, невероятным идеализмом.
The backdrop was Prague, impossibly beautiful, impossibly romantic, the city of a hundred spires, tawny ochre houses and churches, shifting late afternoon light, moonlight on the Vltava.
Фоном, на котором разворачивались события, была Прага, невероятно красивая, невероятно романтичная, город сотни шпилей, коричнево желтых домов и церквей, отражающих вечерний лунный свет на Влтаву.
So that means that surfaces can intersect themselves, they can become impossibly small.
Поверхности могут пересекаться, могут быть невозможно маленькими.
The sample heavy musical collages of hip hop's golden age are now impossibly expensive to create.
Музыкальные коллажи, богатые сэмплами из золотого века хип хопа, создавать теперь невероятно дорого.
Pure actual cost systems become impossibly complicated and produce less relevant information for planning and control.
Простейшие системы расчета фактической себестоимости стали излишне слож ными и дают меньше релевантной (необходимой и уместной) информации для осу ществления планирования и контроля.
However, the number of individuals in such a tree grows exponentially and will eventually become impossibly high.
Число людей в таком дереве растет экспоненциально, и, в конечном счете, их количество становится невероятно велико.
You know, we show it in 10 minutes, so it's not this impossibly hard thing to understand.
Вы знаете, мы показать его в течение 10 минут, поэтому это не это невероятно трудно вещь для понимания.
I, um, uh, don't tell anyone, but we did all this so we could build impossibly fun, addictive games.
Я, эм, ох, не говорите никому но мы сделали всё это и теперь можем создавать невероятно веселые и захватывающие игры.
The Organisation of African Unity, renamed the African Union, set itself impossibly high objectives when it was founded in 1963.
Организация Африканского Единства, прежде называвшаяся Африканским Союзом, в момент своего создания в 1963 году установила себе слишком высок��е цели.
Third, following from this, there is a clear perception in Iran that acquiring an actual bomb would lead to impossibly stringent economic sanctions.
Третья, вытекающая из этого в Иране существует ясное понимание, что получение реальной бомбы привело бы к невыносимо жёстким экономическим санкциям.
Sometimes multilateral solutions seem impossibly difficult, but from time to time it pays to step back and see how far we have come.
Иногда достижение многосторонних решений кажется невозможно трудным делом, однако время от времени полезно отступить назад и посмотреть, как далеко вперед мы продвинулись.
Because it is only natural for politicians to promise to do everything, the UN is currently poised to consider an impossibly inclusive 169 targets.
Поскольку политикам свойственно обещать всё что угодно, ООН придется сейчас рассматривать огромный, невыполнимый список из 169 целей.
The lingering drumbeat of bombs sound like some sort of impossibly large grapeshot, the metallic sound blending with the dry blast of the explosion.
Протяжная барабанная дробь разрывающихся бомб звучит как невероятно крупная картечь, бесстрастный металлический звук взрывов.
This frustration can be blamed partly on the impossibly high expectations that Obama set in his early speeches, in which he inspired voters with promises of systemic transformation.
В этом разочаровании можно частично обвинить невероятно высок��е ожидания, которые Обама установил в своих ранних выступлениях, где он вдохновлял избирателей обещаниями системной трансформации.
Two weeks later, the Global Fund for HIV AIDS, Tuberculosis, and Malaria pulled its funding for programs in Burma, citing government restrictions that had created an impossibly difficult environment.
Две недели спустя, Всемирный Фонд борьбы с ВИЧ СПИДом, туберкулезом и малярией свернул финансирование своих программ в Бирме, ссылаясь на правительственные ограничения, которые создали невыносимо тяжелую окружающую среду .
This seems to be why we focus on feel good approaches like the Kyoto Protocol, whose fundamental problem has always been that it is simultaneously impossibly ambitious, environmentally inconsequential, and inordinately expensive.
Это может быть объяснением, почему мы концентрируемся на благовидном Киотском протоколе, основными недостатками которого всегда были его преувеличенная амбициозность, непоследовательный подход к решению проблем окружающей среды и огромная стоимость.
The song seemed simple enough when he first presented it, but it soon became impossibly difficult to learn and they eventually realised that while they were practising it, Barrett kept changing the arrangement.
Песня казалась достаточно простой в освоении, когда он продемонстрировал её своим коллегам, но вскоре музыканты поняли, что разучить её невозможно, так как Барретт постоянно менял аранжировки, пока они практиковались.
The idea was to save the financial system from having to deal with safely dismantling the impossibly complex contractual edifices which did not allow for the possibility of systemic collapse that it had constructed.
Идея заключалась в том, чтобы спасти финансовую систему от необходимости иметь дело с безопасным демонтажом нереального сложной договорной доктрины которая не допускает возможности системного коллапса на которой она построена.
And in this impossibly beautiful picture, you see the main rings backlit by the Sun, you see the refracted image of the Sun and you see this ring created, in fact, by the exhalations of Enceladus.
И на этой невероятно красивой фотографии вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем, вы видите отраженное изображение Солнца и видно кольцо, образованное, кстати, извержениями Энцелада.
Ultra high energy cosmic ray Why is it that some cosmic rays appear to possess energies that are impossibly high (the so called OMG particle ), given that there are no sufficiently energetic cosmic ray sources near the Earth?
Космические лучи сверхвысок��х энергий Почему некоторые космические лучи обладают невероятно высок��й энергией (так называемые частицы OMG ), учитывая, что вблизи Земли нет источников космических лучей с такой энергией?
You might find that a little bit of a stretch, remember trying to get it up nice and close to the fret if you can, it's not going to be impossibly close because underneath, third finger has to go.
Возможно, потребуется немного растяжки, напоминаю, старайтесь располагать пальцы ближе к краю лада, но не очень близко, потому что надо уместить еще и безымянный палец.
The sun seems impossibly big, but in the great scheme of things, it's a pinprick, one of about 400 billion stars in the Milky Way galaxy, which you can see on a clear night as a pale, white mist stretched across the sky.
Оно невероятно большое. Но в масштабе вселенной оно как иголка в стоге сена, ведь это всего лишь одна из 400 млрд. звёзд Галактики Млечный Путь. Галактику можно видеть в ясную ночь это бледный, белый туман, тянущийся по небу.
It's the politics that's hard, indeed impossibly hard, because this reform would shrink K Street, and Capitol Hill, as Congressman Jim Cooper, a Democrat from Tennessee, put it, has become a farm league for K Street, a farm league for K Street.
Сложнее принять политическое решение, поскольку такая реформа закроет Кэй стрит, улицу лоббистов. Ведь работа в Конгрессе, как сказал как то конгрессмен Джим Купер, демократ из штата Теннесси, превратилась в тренировочный этап перед настоящей работой в лобби.
By late 2007, for example, the Fed and the US Treasury had most likely already seen at least one report arguing that only massive intervention to support subprime loans could forestall a catastrophe. The idea was to save the financial system from having to deal with safely dismantling the impossibly complex contractual edifices which did not allow for the possibility of systemic collapse that it had constructed.
Идея заключалась в том, чтобы спасти финансовую систему от необходимости иметь дело с безопасным демонтажом нереального сложной договорной доктрины которая не допускает возможности системного коллапса на которой она построена.
But in the real world, how consistent is it possible to be in responding to genocide and other mass atrocities, treaty breaches, border violations, or other serious trespasses against international law? To demand that every case that seems to look alike be treated alike might set the bar impossibly high, and certainly runs the risk of becoming hostage to critics like those who attack the intervention in Libya who assert that if you can t act everywhere, you shouldn t act anywhere.
Однако, в реальности, насколько последовательным может быть ответ на геноцид и иные массовые кровавые бесчинства, несоблюдение соглашений, нарушение границ или иные серьезные злоупотребления, нарушающие международное законодательство?

 

Related searches : Impossibly Difficult - Can Impossibly