Перевод "insincere" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Insincere - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
They're insincere. | Они неискренни. |
Tom is insincere. | Том неискренен. |
Tom was insincere. | Том был неискренен. |
Tom seemed insincere. | Том казался неискренним. |
I'm insincere with her. | Я искренен с ней. |
Husband, be insincere with me. | Муж, будь искренним со мной. |
One won't profit by an insincere gift. | Неискренний подарок впрок не пойдёт. |
Nobody could accuse Melanie of being insincere. | Никто не упрекнёт Мелани в неискренности. |
He says that I'm spoiled and selfish... and pampered and thoroughly insincere. | Он говорит, что я испорченная, эгоистичная,.. ..избалованная и насквозь пропитанная лицемерка. |
And it would just be insincere of me not to address those problems. | И было бы просто неискренне с моей стороны не рассказать об этих проблемах. |
She expected now to hear words of insincere sympathy but Anna said nothing of the kind. | Она ждала теперь притворно сочувственных фраз но Анна ничего такого не сказала. |
Otherwise it s insincere to work on a constitution while people are dying and blood is being spilt. | Было бы лицемерием разрабатывать конституцию, в то время как умирают люди и проливается кровь. |
Throughout this conversation with him, I had the impression that his earlier protestations had been quite insincere. | Во время разговора с ним у меня сложилось впечатление, что его прежние возражения не были достаточно искренни. |
The truth of the matter is that the Greek Cypriot administration adopted a most insincere practice in this regard. | Истина заключается в том, что кипрско греческая администрация действует в этом отношении весьма неискренне. |
Believe me, Jerry, with a woman one insincere I love you that's said will bring more results than ten sincere ones that aren't. | Поверь, Джерри, признание женщине Я люблю тебя даст тебе больше результатов, чем все остальное. |
Mr. Clerides advances the hypocritical and insincere argument that the isolation of the Turkish Cypriot community is essentially its own fault and that of Turkey. | Г н Клеридес, проявляя лицемерие и неискренность, утверждает, что изоляция общины киприотов турок произошла главным образом по ее собственной вине и вине Турции. |
The Japanese government has also been searching for effective measures to respond to North Korea s consistently insincere attitude on regional and bilateral issues, including the abduction cases. | Правительство Японии также ведет поиск эффективных средств в ответ на постоянное неискреннее поведение Северной Кореи в отношении вопросов регионального и двустороннего характера, включая случаи похищений. |
I got something to do. They all tend to be reckless, unreflective, they look out not in, more manic, insincere, they can be glib, opportunistic, and unpredictable. | Все эти люди бывают безрассудными, незадумывающимися, они открытые, более маниакальные, неискренние, они могут быть болтливыми, пользоваться случаем и быть непредсказуемыми. |
After all, there is no reason to believe that Asians share a particular yearning for authoritarianism, or that, say, Chinese pro democracy movements are insincere stooges for Western interests. | В конце концов, нет причин считать, что азиатские народы разделяют особую склонность к авторитаризму, или, скажем, что китайские продемократические движения являются неискренними и служат интересам Запада. |