Перевод "it is suffice" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It will suffice them. | Достаточно для них ее Геенны (как наказание за неверие)! |
It will suffice them. | Довольно с них ее! |
It will suffice them. | Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. Всевышний соберет в Преисподней всех лицемеров и неверующих как мужчин, так и женщин. |
It will suffice them. | Довольно с них этого! |
It will suffice them. | Хватит с них адского огня! |
It will suffice them. | Довольно им его! |
Suffice it to say that democracy is often relative. | Достаточно сказать, что демократия часто понятие относительное. |
One questions such as, Is it heads? will suffice. | Одного вопроса, такого как Это был орёл? , будет достаточно. |
International assistance is critical, but it alone will not suffice. | Международная помощь имеет жизненно важное значение, однако одного этого недостаточно. |
It will have to suffice, yes. | Этого должно быть достаточно. |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Достаточно для них Геенны Ада , (в которой) будут они гореть (вечно)! |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Довольно с них геенны, будут они в ней гореть! |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | И тогда он возвращался назад. Пророк да благословит его Аллах и приветствует! запретил им тайные беседы, но они не прекратили их, а продолжали, несмотря на запрет. |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Довольно им ада! |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Достаточен им Ад Гореть в его огне им! |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. | Воздаяние им геенна в ней гореть будут они. |
We've won enough bonuses. It will suffice. | Мы получили достаточно бонусов, этого хватит. |
Let hell suffice them they shall enter it, and it is an evil destination! | Достаточно для них Геенны Ада , (в которой) будут они гореть (вечно)! И (как же) скверно это возвращение! |
It will suffice them. Allah curseth them, and theirs is lasting torment. | На них направлен гнев Аллаха, и будет им наказание в Судный день! |
Hell it is that shall suffice them, and in it will they burn. How woeful is their destination! | Довольно с них Геенны! Туда они попадут, и как же скверно это место прибытия! |
For a language to be international, it does not suffice to say that it is so. | Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым. |
That should suffice. | Этого должно быть достаточно. |
That should suffice. | Этого должно хватить. |
It will suffice them. Allah has cursed them and for them is the lasting torment. | На них направлен гнев Аллаха, и будет им наказание в Судный день! |
Will those measures suffice? | Но достаточно ли будет этих мер? |
But, that wouldn't suffice... | Но этого не достаточно... |
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? | Разве им этим многобожникам не достаточно того, что Мы ниспослали тебе (о, Пророк) Писание Коран , которое читается им (чтобы признать твою правдивость)? |
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? | Ты предлагаешь им сочинить нечто подобное ниспосланному тебе Писанию, и их неспособность ответить на твой вызов является еще одним доказательством твоей правоты. Ты всенародно проповедуешь это Писание и открыто заявляешь о том, что оно ниспослано Всевышним Аллахом. |
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? | Неужели им не достаточно того, что Мы ниспослали тебе Писание, которое им читается? |
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? | Неужели они хотят видеть ещё знамения?! Разве им не довольно того, что Мы ниспослали тебе (о Мухаммад!) |
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? | Неужели не достаточно для них того, что Мы ниспослали тебе Писание, которое читается им тобой ? |
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? | Им разве не довольно, что тебе Писание Мы ниспослали, Которое читают (и толкуют) им? |
Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? | Не довольно ли для них того, что Мы ниспослали тебе это писание, которое читается им? |
Suffice it to recall paragraph 49 of your latest report (S 26026 of 1 July 1993), where it is stated | Достаточно сослаться на пункт 49 Вашего последнего доклада (S 26026 от 1 июля 1993 года), в котором отмечается |
But this will not suffice. | Но этого недостаточно. |
This will suffice for now. | На данный момент этого будет достаточно. |
We shall suffice as Reckoners. | И достаточны Мы как учитывающие! |
We shall suffice as Reckoners. | Достаточны Мы как счетчики! |
We shall suffice as Reckoners. | По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. |
We shall suffice as Reckoners. | Довольно того, что Мы ведем счет! |
We shall suffice as Reckoners. | Достаточно Нас в проведении расчёта, чтобы не было ни малейшей несправедливости. |
And We suffice for reckoners. | И достаточны Мы как учитывающие! |
And We suffice for reckoners. | Достаточны Мы как счетчики! |
And We suffice for reckoners. | По этому поводу Всевышний сказал Тот, кто содеял добро весом в пылинку, увидит его. И тот, кто содеял зло весом в пылинку, увидит его (99 7 8) Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. |
And We suffice for reckoners. | Довольно того, что Мы ведем счет! |
Related searches : Is Suffice - Let It Suffice - It Will Suffice - Does It Suffice - It Would Suffice - It Should Suffice - Should Suffice - Suffice For - Suffice With - May Suffice - Not Suffice - Does Suffice - Must Suffice