Перевод "it was furthermore" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Furthermore, it all was very simple with nothing programmed. | Более того, всё было просто, поскольку ничего не было запланировано. |
Furthermore it was featured in the video game Karaoke Revolution Volume 2 . | Песня вошла в музыкальное наполнение видеоигры Karaoke Revolution Volume 2 . |
Furthermore, it was recommended that ILO constituents contribute fully to those efforts. | Кроме того, членам МОТ рекомендовалось оказывать всестороннее содействие в проведении этих мероприятий. |
Furthermore it says, Start time. | Дальше Время начала |
Furthermore it says, Start time. | Дальше Время начала |
Furthermore, is it really necessary? | Да и нужно ли это? |
Furthermore, the turbocharger was again improved. | Кроме того, был снова улучшен турбокомпрессор. |
Furthermore, petroleum was already heavily taxed. | С другой стороны, торговля нефтью уже облагается большими налогами. |
Furthermore, when that method was called, woops. | Кроме того, когда этот метод был вызван, woops. |
Furthermore, the concept of nationality was not the definitive legal element that it once represented. | Кроме того, концепция гражданства не является определяющим правовым элементом, каковым она была когда то. |
Furthermore, it comes very late in the day. | Кроме того, она несколько запоздала. |
And furthermore, it is the thought that counts. | И более того, намерение вот, что имеет значение. |
Yes. And furthermore, it is not the same. | Это намного лучше! |
Furthermore, it was suggested at the Congress that it would be useful to prepare guidelines for pre hearing conferences. | Кроме того, на Конгрессе было высказано предположение о возможной целесообразности подготовки руководящих принципов для проведения таких предшествующих слушаниям совещаний. |
Furthermore, the value of the dollar in 2005 is far lower than it was in 1993. | К тому же курс доллара в 2005 году находится на значительно более низком уровне, чем в 1993 году. |
Furthermore, a street in Greifswald was named after him. | Кроме того, улицу в Грайфсвальде назвали в честь него. |
Furthermore, her country had no doubt that it was discharging it obligations to the people of the Territory in full. | Кроме того, Соединенное Королевство убеждено, что оно полностью выполняет свои обязательства по отношению к населению этой территории. |
Furthermore, it was using the time furnished by the ceasefire to strengthen its grip on Western Sahara. | Более того, они используют то время, которое им дало прекращение огня, чтобы укрепить свое засилье в Западной Сахаре. |
Furthermore, it fails to encourage more South South trade. | Более того, она не помогает стимулировать торговлю юг юг . |
And, furthermore, I have an idea who did it. | Более того, я предполагаю, кто это сделал. |
Furthermore, it was pointed out that the speed of innovation and technological adaptation was crucial for success in the electronics sector. | Кроме того, указывалось, что решающим фактором успеха деятельности в секторе электроники являются темпы инновационной деятельности и адаптация технологии. |
61. Furthermore, although it was necessary to reach a global consensus on the concept of development, it was even more important to achieve constructive results. | 61. С другой стороны, прийти к международному консенсусу в отношении понятия развития необходимо, но еще важнее добиться конструктивных результатов. |
Furthermore, the credit institution was involved in dubious transit transactions. | Кроме того, кредитная организация была вовлечена в проведение сомнительных транзитных операций. |
Furthermore, the film was officially translated into Hungarian and Italian . | Кроме того, фильм официально переводился на венгерский и итальянский языки. |
Furthermore, the meaning of paragraphs (i) and (ii) was unclear. | Кроме того, смысл пунктов i) и ii) неясен. |
Furthermore there was a positive reaction to the Hungarian efforts. | Более того, ощущалась позитивная реакция на усилия Венгрии. |
Furthermore, the company did not implement any energy performance contracts since it was set up in January 2004. | Кроме того, со времени своего создания в январе 2004 года компания не выполнила ни одного договора о соблюдении нормативов энергопотребления. |
It was recommended furthermore that the first round of reviews should be completed and the second round proceed. | Было рекомендовано также завершить первый цикл обзоров и приступить ко второму циклу. |
Furthermore, it acknowledged its juridical responsibility for Romanian nationals on foreign soil and was working towards their repatriation. | Кроме того, она признает свою юридическую ответственность за румынских граждан, находящихся на территории иностранных государств, и ведет работу в направлении их репатриации. |
Furthermore, it was doubtful whether drug related crimes should be dealt with under the second strand of jurisdiction. | Кроме того, она не уверена, что преступления, связанные с наркотиками, подпадают под второй вид юрисдикции. |
And furthermore... | Но это ещё не всё! |
Furthermore, if the Tribunal was not to establish a precedent and truly was unique, it should have been discussed in great detail. | Далее, если Трибунал не создаст прецедента и будет подлинно уникальным органом, он должен быть подвергнут более подробному рассмотрению. |
Furthermore, it is uncontested that no warrant was served on him and that he was brought to AND headquarters under false pretexts. | Кроме того, не была также опровергнута информация о том, что для его ареста не имелось надлежащего ордера и он был доставлен в штаб квартиру АНД под ложным предлогом. |
Furthermore, it will find all distinct values for Ship Date . | Кроме того, он найдет все различные значения для Ship Date. |
Furthermore, it derides the advances gained for non immigrant women. | Кроме того, такая ситуация ставит под угрозу достижения женщин, не являющихся иммигрантами. |
Furthermore, it sets a great example for generations to come. | Даже больше, это пример будущим поколениям. |
Furthermore, as the attack occurred during the campaign for a general election, it was suggested that it could have had political overtones. | Кроме того, поскольку это нападение было совершено во время предвыборной кампании, предполагается, что оно могло иметь политическую подоплеку. |
Furthermore, a Government strategy against ghettos was published in May 2004. | Помимо этого, в мае 2004 года был опубликован документ о Стратегии правительства по борьбе с гетто . |
Furthermore, it was not clear to his delegation what expertise would be required in order to provide such assistance. | Кроме того, его делегации неясно, какие именно специальные знания потребуются для предоставления такой помощи. |
Furthermore, if a treaty permitted only certain reservations, it was clear that other reservations were prohibited and vice versa. | Кроме того, если какой либо договор позволяет делать только определенные оговорки, то само собой разумеется, что другие оговорки запрещены, и наоборот. |
Furthermore, it was acknowledged that progress was also necessary in the conduct of evaluations to determine the effectiveness and continued usefulness of activities. | Кроме того, было признано, что необходимо также усовершенствовать процесс проведения оценок в целях определения эффективности и сохраняющейся полезности той или иной деятельности. |
Furthermore, it's false. | Всё это показное. |
Furthermore, it neither has chemical weapons manufacturing facilities nor does it possess such weapons. | Кроме того, он не имеет установок по производству химического оружия и не располагает таким оружием. |
Furthermore, Switzerland does not import petroleum from Angola, any more than it exports it. | Кроме того, Швейцария не импортирует нефть из Анголы, равно как и не экспортирует ее в эту страну. |
Furthermore, having already reduced infant mortality, Thailand was working to reduce it to 15 per 1,000 live births by 2015. | Кроме того, уже добившись снижения уровня детской смертности, Таиланд работает над сокращением этого показателя до 15 на 1000 живорождений к 2015 году. |
Related searches : Was Furthermore - It Is Furthermore - Furthermore It Is - It Was - Is Furthermore - Furthermore This - Furthermore Note - Are Furthermore - Furthermore, Although - Furthermore, Since - Furthermore Also - I Furthermore