Перевод "last evening" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Last evening.
Прошлым вечером.
Yes, my last evening.
Да, мой последний вечер.
This is my last evening.
Говорю тебе, ты меня здесь больше не увидишь
Evening News That's last night's paper.
Вечерние новости , это вчерашняя.
This is our last evening together.
Это наш последний вечер.
About the same as last evening.
Так же как и вчера.
It was our last evening together.
Это был наш последний вечер вместе.
I had a good time last evening.
Я хорошо провел время вчера вечером.
Not the last evening we spent together.
Особенно последний вечер, который мы провели вместе.
You may recall what I said last evening.
Приз? Вы можете вспомнить, что я сказал вчера вечером.
You may recall what I said last evening.
Вспомните, что я говорил вчера.
This is the last game of the evening.
Это последняя партия вечера! Сто су за тур!
Well, now, last Wednesday evening, in this room.
Когда вы видели его последний раз? Подождите... в среду, вот здесь.
I had a date with Mary last Friday evening.
В прошлую пятницу вечером у меня было свидание с Мэри.
I called her last evening but she didn't answer.
Я позвонил ей вчера, но она не ответила.
The last evening is always the sweetest, you know.
Последний вечер всегда самый теплый, ты знаешь.
I had hoped to make your last evening, uh...
Я лишь надеялся сделать Ваш последний вечер, э...
The accident took place on the evening of last Sunday.
Авария произошла вечером в минувшее воскресенье.
Mr. Timberlake, was Stanley here at 7 00 last evening?
Мистер Тимберлейк, Стенли была здесь вчера в 7 00 вечера?
Now, since last evening, not a sign of the wife.
Но с прошлой ночи нет никаких признаков жизни его жены.
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие.
Stanley, what time last evening did Parry pick up the car?
Стенли, во сколько вчера вечером Пэрри взял машину?
Before evening will your mouth be distorted into a last, unfinished yawn?
Как бы до вечера твой рот не исказился удушьем?
The 2003 contest was the last contest to take place on one evening.
В последний раз конкурс проводился в течение одного вечера.
The last time Bulatov got in touch was the evening of January 22.
Последний раз на связь он выходил вечером 22 января.
Ladies and gentlemen, we now come to the last dance of the evening.
Дамы и господа, последний танец вечера.
And where were you between the hours of five and six PM last evening?
А где вы были между пятью и шестью часами вчера вечером?
Minerva says that Parry wasn't out of the house last evening after 6 00.
Минерва говорит, что Пэрри вчера не выходил из дома после 6 00.
Good evening. Good evening.
ƒобрый вечер.
Good evening. Good evening.
Добрый вечер.
Good evening. Good evening.
добрый вечер добрый вечер
Evening, Mrs. Angelina. Evening.
Добрый вечер, синьора Анджелина.
No, Joe. Todays Evening News hasn't gone to press yet... It must be last nights.
Нет, Джо, сегодняшние Вечерние новости ещё не вышли.
I did it just last week. It was on a Tuesday evening down by Columbus Circle.
Я сделал это на прошлой неделе. Вечером во вторник неподалёку от площади Коламбус сёркл.
The last entry in his diary, written the previous evening, reads Fahle Sonne (meaning pale sun ).
The last entry in his diary, written the previous evening, reads Fahle Sonne (meaning pale sun ).
As you see, I cannot bear to spend my last evening with my Colonel after all.
Как видите, я не могу провести последний вечер, не увидев Вас.
Good evening, Mr. Meng. Good evening.
Добрый вечер, мистер Менг.
Good evening, dr. Scott. Evening, Lizzie.
Добрый вечер, доктор Скотт.
Good evening, Father Logan. Good evening.
Добрый вечер, отец Логан.
Good evening, Madam. Good evening, Sir.
Всего хорошего мадам, мсье.
This is our last evening and I wanted to look so pretty and I look just awful.
Я хотела быть такой красивой в наш последний вечер, а выгляжу просто ужасно!
Last night I received the declaration made by the Evreux police on the evening of the crime,
Вчера я получил протокол составленный жандармерией Эвре в вечер преступления.
LAST EVENING HE RUSHED OUT WITHOUT EVEN A HAT OR A COAT BEFORE I COULD STOP HIM.
Прошлым вечером он умчался даже не одевшись, прежде чем я смогла остановить его.
Good evening, Monsieur ToulouseLautrec. Good evening, Sergeant.
Добрый вечер, месье ТулузЛотрек.
Evening.
ред.

 

Related searches : Thursday Evening - Evening Classes - Wednesday Evening - Social Evening - Every Evening - Evening Reception - Evening Out - Evening Wear - Evening Dress - Wonderful Evening - Enjoyable Evening - Saturday Evening