Перевод "legal market" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Legal - translation : Legal market - translation : Market - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
External legal and data and market research consultants | Внешние консультанты по правовым вопросам и по вопросам получения данных и анализу конъюнктуры рынков |
The Parliament had adopted legal instruments for adaptation to a market economy. | Парламент принял законодательные документы в целях адаптации страны к условиям рыночной экономики. |
As in Russia, they failed to bring about a legal free market economy. | Как и в России, они не смогли привести в действие легальную экономику свободного рынка. |
Obviously, we work with exchange actors, and as we're developing the exchange market itself, we're also developing the regulatory infrastructure and legal framework, the overarching legal framework for making this market work. | Разумеется, мы работаем с биржевыми деятелями, и, так как мы развиваем сам биржевой рынок, мы также разрабатываем регулирующую инфраструктуру и правовую систему, целостную правовую систему, чтобы рынок заработал. |
Opponents allege that a legal system of exchange will inevitably replicate the sins of the black market. | Противники утверждают, что законная система обмена будет неизбежно копировать грехи черного рынка. |
Legal status of the business Shareholders Management structure Market discipline Training Wholesaler trader association Board of trustees | Структура управления Дисциплина на рынке Обучение Ассоциация оптовых торговцев Совет попечителей |
The second task requires the building of financial, legal and market institutions, and a regulatory apparatus which protects vulnerable groups where the market fails to do so. | Для решения второй части задачи требуется создать финансовые, правовые и рыночные институты, а также механизмы урегулирования, которые защищали бы уязвимые группы в тех случаях, когда это не удается сделать рынку. |
More broadly, a market economy could not work if every contract had to be enforced through legal action. | В целом, рыночная экономика не смогла бы функционировать, если бы каждый контракт пришлось исполнять по суду. |
Legal protection is a precondition for the existence of risk taking entrepreneurs and of a safe capital market. | Правовая защита является необходимым условием существования готовых идти на риск предпринимателей и безопасного рынка капитала. |
In addition, producing countries should strengthen their verification systems of legal origin and legal compliance to be able to provide robust evidence for addressing market and stakeholder needs. | Системам сертификации было рекомендовано разработать и начать осуществлять соответствующие положения, предусматривающие применение поэтапных подходов, и содействовать осу ществлению программ, направленных на достижение взаимного признания. |
However, legal and institutional measures have been taken to establish equality between men and women in the labour market. | При этом для установления равенства между мужчинами и женщинами на рынке занятости принимались правовые, законодательные и институциональные меры. |
In a few cases, however, some of these decisions were taken to satisfy local legal requirements and market practice. | В отдельных случаях некоторые из таких решений принимаются в целях удовлетворения местных юридических требований и соблюдения рыночной практики. |
Indeed, there is no better justification for testing legal modes of exchange than the very depredations of the underground market. | Действительно, нет никакого лучшего оправдывающего обстоятельства за опробование законных способов обмена, чем само уничтожение черного рынка. |
The report also described the intersection between the legal and illegal markets and potential options for disrupting the illicit market. | В докладе также прослеживаются точки соприкосновения законного и незаконного рынка и потенциальные варианты ликвидации незаконного рынка. |
The legal and organizational bases for moving to the socially oriented market economy have now been created in the Republic. | В Республике созданы правовые и организационные основы для перехода к социально ориентированной рыночной экономике. |
It consists of the four stages market entry market growth market maturity market decline. | выход на рынок рост рынка зрелость рынка упадок рынка. |
Their idea is to flood the market with legal horn, drive criminals out of business and generate revenue for rhino conservation. | Их идея состоит в том, чтобы наводнить рынок легальными рогами, вытеснить преступников из бизнеса и организовать доход для спасения носорогов. |
533. The legal minimum age to enter the labour market was 12 years no distinction was made between girls and boys. | 533. Разрешенный законом минимальный возраст выхода на рынок труда составляет 12 лет как для девочек, так и для мальчиков. |
Legal, political and technical differences in internal control of armaments and their transfers contribute to the growing illicit market in arms. | 5. Правовые, политические и технические различия, свойственные внутренним механизмам контроля за оружием и его поставками, способствуют расширению незаконного рынка оружия. |
Market volume and market potential | Τ Анализ рынка |
Market analysis and market strategy | Анализ рынка и выработка рыночной стратегии |
Denmark Legal Finland Legal | Дания разрешено |
So property rights rely on courts and legal enforcement, and markets depend on regulators to rein in abuse and fix market failures. | Таким образом, права собственности полагаются на суды и принуждение к соблюдению законов, а рынки зависят от регуляторов для прекращения злоупотреблений и устранения рыночных неудач. |
Over two years of independent development, we have done a great deal of work in establishing a legal basis for the market. | За два года независимого развития в Туркменистане была проделана подготовительная работа по созданию законодательной базы рынка. |
In these cases, the legal loophole is that the law allows the market to operate freely and people to be recruited freely. | В этих случаях юридическая лазейка заключается в том, что закон разрешает свободное функционирование рынка и свободное заключение договоров. |
As developing countries upgrade their regulatory systems, they should focus on closing legal gaps that put consumers at risk and undermine market credibility. | При совершенствовании своих систем регулирования развивающиеся страны должны сосредоточиться на закрытии правовых пробелов, которые создают риск для потребителей и подрывают авторитет рынка. |
In Hungary, the process of building up the regulatory, legal and institutional framework of a market economy had been completed during 1992 1993. | В Венгрии процесс создания правовой и (Г н Маргиттаи, Венгрия) институциональной основы рыночной экономики был завершен в 1992 1993 годах. |
Efforts should also be made to reduce the non medical application of drugs, since legal loopholes were readily exploited by black market operators. | Необходимо также предпринимать усилия с целью сокращения немедицинского применения наркотических средств, так как лазейки в законодательстве тотчас же используются дельцами quot черного рынка quot . |
Larger single market with harmonized market rules | Сокращение экспорта в страны ЕС |
Market | Биржевой рынок |
Market | Meta |
international legal instruments and legal studies | правовых документов и исследований по правовым вопросам |
FOR LEGAL AFFAIRS, THE LEGAL COUNSEL | ПО ПРАВОВЫМ ВОПРОСАМ, ЮРИСКОНСУЛЬТА |
international legal instruments and legal studies | правовых документов и исследований по правовым вопросам |
A key concern is whether the growth of the legal economy will be sufficiently robust to attract demobilized soldiers into the legitimate labour market. | Один из основных вопросов заключается в том, будет ли законный сектор экономики развиваться достаточно быстрыми темпами для того, чтобы задействовать демобилизованных солдат на рынке законного труда. |
Practical limitations exist in using laws to reduce pay differentials in the private sector since legal settlements may differ from market determined wage rates. | Конкретные трудности связаны с применением законов, направленных на уменьшение разницы в оплате труда в частном секторе, поскольку установленные законом ставки в этой области могут отличаться от ставок окладов, диктуемых рынком. |
Mass production, large corporations, a continent_wide market, and electric power could not come to pass without institutional and legal changes that underlay the economic transformation. Federal preemption of state law forged the country into a single market. | Массовое производство, крупные корпорации, рынок континентального масштаба, электричество и т.д. ничего этого не было бы без институциональных и правовых изменений, лежащих в основе экономических преобразований. |
Item 4 Market access, market entry and competitiveness | Пункт 4 Доступ к рынкам, выход на рынки и конкурентоспособность |
Legal certainty is an established legal concept both in the civil law legal systems and common law legal systems. | Такая концепция прослеживается в английском праве и она принята в правовых системах всех стран Европы. |
international legal instruments and legal studies . 5 | международно правовых документов и исследований по правовым вопросам 4 |
Legal | Юридические аспекты |
Legal | Legal |
Legal | LegalName |
Legal | US Legal |
Legal | Юридическая деятельность |
Related searches : Legal Services Market - Legal And Non-legal - Market To Market - Legal Treatment - Legal Option - Legal Decision - Legal Tradition - Legal Wording - Legal Scrutiny - Legal Record - Legal Barriers - Legal Violation