Перевод "macroeconomic policies" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Macroeconomic - translation : Macroeconomic policies - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
implications of macroeconomic policies | макроэкономической политики |
implications of macroeconomic policies 10.6 | экономической политики 10,6 |
(d) The importance of national macroeconomic policies | d) важность национальной макроэкономической политики |
China s macroeconomic policies are probably still too administrative. | Возможно, макроэкономическая политика Китая по прежнему является слишком административной . |
MONETARY AND FINANCIAL SYSTEMS INTERNATIONAL IMPLICATIONS OF MACROECONOMIC POLICIES | ФИНАНСОВАЯ СИСТЕМЫ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ |
Realizing the Millennium Development Goals through socially inclusive macroeconomic policies | Реализация целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем осуществления макроэкономической политики, учитывающей социальные аспекты |
Other macroeconomic policies of all kinds influence the current account balance. | Практически любые макроэкономические меры влияют на баланс счета текущих операций. |
An increasing number of our countries are implementing sound macroeconomic policies. | Все большее число наших стран проводит разумную макроэкономическую политику. |
Macroeconomic policies leading to a degree of stability were also important. | Важное значение имеет также макроэкономическая политика, обеспечивающая определенную степень стабильности. |
Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. | меры, направленные на поощрение макроэкономической политики, должны отвечать принципам прав человека |
5. To coordinate macroeconomic and sectoral policies on a regional basis. | 5. Согласование на региональном уровне макроэкономической и секторальной политики. |
This has been the fate of some of our standard macroeconomic policies. | Эта судьба постигла некоторые из наших стандартных макроэкономических мер. |
(b) One P 2 for subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth (ibid.) | b) одна должность класса С 2 по подпрограмме 3 Макроэкономическая политика и рост (там же) |
Environmental problems should be resolved through environmental policies and appropriate macroeconomic strategies. | Экологические проблемы необходимо решать на основе проведения в жизнь природоохранной политики и соответствующих макроэкономических стратегий. |
The lack of coordination of macroeconomic policies resulted in uncertainty and imbalance. | Отсутствие скоординированной экономической политики действительно является источником неопределенности и нестабильности. |
The limits of such inclusiveness had to be defined, however. Macroeconomic policies could not be contrary to social policies. | Лозунгом момента является региональное сотрудничество. |
Most of them had made efforts to reorient their macroeconomic and sectoral policies. | Большинство из них стремится переориентировать свою макроэкономическую и секторальную политику. |
quot (j) Effective coordination of macroeconomic policies be carried out in multilateral forums | j) на многосторонних форумах осуществлялась эффективная координация макроэкономической политики |
It was necessary in particular to coordinate macroeconomic policies, strengthen policies on openness of markets, design financing policies and eliminate practices harmful to the environment. | В частности, необходимо координировать макроэкономическую политику, укреплять политику по обеспечению открытости рынков, разработать политику в области финансирования и ликвидировать практику, оказывающую пагубное воздействие на окружающую среду. |
None of this means that macroeconomic policies that affect exchange rates are not problematic. | Всё это не означает, что макроэкономическая политика, влияющая на курсы валют, не является проблемой. |
At the national level, we have combined sound macroeconomic policies with strong social programmes. | На национальном уровне мы объединили надежную макроэкономическую политику с энергичными социальными программами. |
As with social development, macroeconomic policies should incorporate employment creation as a key objective. | В контексте социального развития в качестве одной из ключевых целей макроэкономическая политика должна предусматривать создание рабочих мест. |
of macroeconomic policies 4 129.0 4 014.4 (38.5) (0.9) 3 975.9 353.5 4 329.4 | ческой политики 4 129,0 4 014,4 (38,5) (0,9) 3 975,9 353,5 4 329,4 |
There has been insufficient coordination among the major developed countries in their macroeconomic policies. | 30. Координация между основными развитыми странами в их макроэкономической политике была недостаточной. |
Promote the harmonization and coordination of the macroeconomic and sectoral policies of our countries. | 14.1 Содействие согласованию и координации макроэкономической и отраслевой политики. |
GLOBAL INTERDEPENDENCE THE INTERNATIONAL TRADING, MONETARY AND FINANCIAL SYSTEMS INTERNATIONAL IMPLICATIONS OF MACROECONOMIC POLICIES | ГЛОБАЛЬНАЯ ВЗАИМОЗАВИСИМОСТЬ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТОРГОВЫЕ И ВАЛЮТНО ФИНАНСОВЫЕ СИСТЕМЫ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ |
The areas of cooperation may include the coordination of macroeconomic policies, the design and implementation of fiscal policies and structural reforms. | Области сотрудничества могут включать координацию макроэкономической политики, разработку и осуществление финансово бюджетной политики и проведение структурных реформ. |
There is no need for coordination of macroeconomic policies to go any further than this. | Нет необходимости в координации макроэкономической политики, чтобы идти дальше этого . |
True, the country s periodic debt crises are often the result of self destructive macroeconomic policies. | Правда, периодические кризисы задолженности в стране часто являются результатом деструктивной макроэкономической политики. |
Countries that follow sound macroeconomic policies do not derive sufficient economic benefits from doing so. | Страны, проводящие разумную макроэкономическую политику, не получают от этого достаточных экономических выгод. |
Macroeconomic policies should enable Governments to counter the negative impacts of globalization on social development. | Макроэкономическая политика должна давать правительствам возможность противостоять негативному влиянию глобализации на социальное развитие. |
Programme Global interdependence the international trading, monetary and financial systems international implications of macroeconomic policies | Программа Глобальная взаимозависимость международная торговая, денежно кредитная и финансовая системы международные последствия |
Several representatives emphasized the importance of an adequate sequencing of policies in particular of macroeconomic policies and liberalization of capital markets and trade. | Некоторые представители подчеркивали важность обеспечения надлежащей последовательности политики, в частности макроэкономической политики и либерализации рынков капитала и торговли. |
Ambitious and broadly based development policies were imperative. Structural changes and macroeconomic adjustment policies were as important as the development of human resources. | Существенно важно обеспечить проведение амбициозной и широкомасштабной политики в области развития в этой связи структурные изменения и политика экономической перестройки имеют такое же важное значение, как и развитие людских ресурсов. |
(f) Provision of advisory services and capacity building assistance for effective macroeconomic and social protection policies. | f) предоставление консультативных услуг и помощи в укреплении потенциала в целях осуществления эффективной макроэкономической политики и политики социальной защиты. |
Moreover, some large Latin American countries had improved their macroeconomic policies and thus their financial stability. | Кроме того, некоторые крупные страны Латинской Америки улучшили свою макроэкономическую политику и, следовательно, повысили степень своей финансовой стабильности. |
Government policies for the promotion of a sound macroeconomic framework are essential for sustained economic growth. | Для обеспечения поступательного экономического роста огромное значение имеет государственная политика содействия созданию прочной макроэкономической базы. |
International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence elements of successful growth and adjustment strategies | Международные последствия макроэкономической политики и вопросы, касающиеся взаимозависимости элементы успешных стратегий роста и перестройки |
In the industrialized countries, sustained growth was to be achieved through coordination of their macroeconomic policies. | В промышленно развитых странах устойчивый рост предполагалось достичь посредством координации их макроэкономической политики. |
Stable macroeconomic policies also need to be in place, while fixed exchange rates are to be avoided. | Стабильные принципы макроэкономической политики также нужны, в то время как фиксированных курсов обмена следует избегать, |
Greater use of industrial policies is the price to be paid for a reduction of macroeconomic imbalances. | Более широкое применение промышленных стратегий это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса. |
g) Involve women actively in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of macroeconomic policies, strategies and programmes | g) активно вовлекать женщин в разработку, осуществление, мониторинг и оценку макроэкономических политики, стратегий и программ |
International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence growth dynamics in the context of global interdependence | Международные последствия макроэкономической политики и проблем, касающихся взаимозависимости динамика роста в контексте глобальной взаимозависимости |
2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence elements of successful growth and adjustment strategies. | 2. Международные последствия макроэкономической политики и вопросы, касающиеся взаимозависимости элементы успешных стратегий роста и перестройки. |
Macroeconomic policies should be balanced, pragmatic and non ideological, and unemployment levels needed to be taken into account in the design of monetary and fiscal policies. | Необходимо проводить сбалансированную, прагматическую и неидеологизированную макроэкономическую политику и учитывать уровень безработицы в кредитно денежной и бюджетно финансовой политике. |
Related searches : Expansionary Macroeconomic Policies - Sound Macroeconomic Policies - Macroeconomic Conditions - Macroeconomic Data - Macroeconomic Situation - Macroeconomic Stability - Macroeconomic Imbalances - Macroeconomic Picture - Macroeconomic Dynamics - Macroeconomic Issues - Macroeconomic Outcomes - Macroeconomic Forecast - Macroeconomic View