Перевод "make remember" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Remember, don't make a sound.
И помните ни звука!
Make me something to remember.
Соверши чудо.
The radio, remember? Make it work.
Про радио забыл, что ли?
If you make it, remember me, John.
Если у тебя получится, запомни обо мне, Джон.
Mine's got something to make her remember.
У моей есть коечто, что заставляет помнить обо мне.
Remember, here we have to make the corner bubbles.
Не забудьте что здесь нам нужно сделать угловые пузыри.
Always remember to make the corners, connections between sides.
Незабывайте делать углы, соеденения между сторонами.
I'll make him remember me in a manner he'll never forget.
Я заставлю его так меня запомнить, что он никогда не сможет забыть!
Will you remember this and make me suffer for it later?
Что вы на неё так смотрите?
Remember, Wilson, you got to make this look right to Grafton.
Запомни, Уилсон, в глазах Графтона всё должно выглядеть законно.
Remember, to make sure you get the principal's permission. Yes, ma'am.
Не забудь также получить разрешение у директора.
I can make you remember anything that ever happened to you.
Я могу помочь Вам вспомнить всё, что когдалибо случалось с Вами
Please remember to make that call if I'm not back at 6.30.
Не забудь позвонить, Фишер.
Remember, to make the checkered color pattern we have to alternate the colors.
Помните, чтобы сделать клетчатый узор вы должны чередовать цвета.
Young Africans should remember this when they look for ways to make their mark.
Молодые африканцы должны помнить об этом, когда они ищут способы проявить себя.
That was that, but remember God will make the plots of the unbelievers contemptible.
Это вам! И что Аллах ослабляет козни неверных.
That was that, but remember God will make the plots of the unbelievers contemptible.
Победа была дарована вам Аллахом, ибо Он ослабляет козни и злые ухищрения тех, кто противится исламу и его приверженцам. Наряду с этим Он обращает их козни против них самих.
That was that, but remember God will make the plots of the unbelievers contemptible.
Вот так! Воистину, Аллах ослабляет козни неверующих.
That was that, but remember God will make the plots of the unbelievers contemptible.
Вот великая победа для вас! Ведь Аллах ослабляет все козни и уловки неверующих!
That was that, but remember God will make the plots of the unbelievers contemptible.
Было именно так! А также было то, что Аллах расстраивал козни неверных.
That was that, but remember God will make the plots of the unbelievers contemptible.
Вам это! Ведь Аллах Все козни и уловки нечестивых ослабляет.
That was that, but remember God will make the plots of the unbelievers contemptible.
Это для вас так потому, что Бог хочет ослабить хитрость нечестивых.
Remember, if you can make popcorn without burning it, then you can roast coffee.
Помните, если вы можете пожарить попкорн и не сжечь его, значит вы сможете обжарить и кофе.
To make it easy to remember I'm going to call this group 1023 1023
Чтобы сделать его легко запомнить, я буду называть эту группу 1023 1023
Now, remember, remember.
Ну все, не забудь.
You remember in previous instruction we used set of two balloons to make spiral pattern.
Надеюсь вы помните, что в прошлой инструкции мы использовали набор из двух шариков для спирального узора.
OK remember, we're going to be building abstraction upon abstraction to make your lives easier.
Помните, мы абстрагируемся, уровень за уровнем, чтобы сделать вашу жизнь проще.
She's gonna make an entrance this town will remember for the rest of their lives.
Она должна появиться в этом городе так, что все запомнят это до конца жизни.
Will you remember this and make me suffer for it later? Another letter from her!
Вы запомните это и заставите меня страдать за это потом?
I remember... I remember...
Я не забыла... Эпплджек, стой! Прошло десять лет, как война закончилась!!
Remember, Karen? I remember.
Помнишь, Карен?
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it.
чтобы сделать это потоп для вас (о, люди) напоминанием назидательным примером и чтобы могло внять этому внимающее ухо чтобы каждый у кого есть ухо, помнил это и размышлял над тем, что услышал от Аллаха .
Remember I told you I'd either make a Marine out of you or drive you out?
Помните, я сказал, если не сделаю из вас морпеха, я вас уволю.
I want to make sure you remember that it's affecting four, at least four target cell types.
Запомните, что участвуют минимум 4 типа клеток мишеней.
As you may remember previously I have asked you to make seventh and ninth bubbles very soft.
Как вы наверное помните, ранее я просил вас сделать 7й и 9й пузыри очень мягкими.
I don't remember, I don't remember...
Я не помню, я не помню...
Why, Charles, don't you remember? Remember?
Чарльз, ты что, не помнишь?
Anyway, you know, I really make decisions all the time about how I want to remember myself, and that's the most important kind of decisions I make.
В любом случае я всегда принимаю решения о том, как я хочу запомнить себя, и это самые важные решения, которые я принимаю.
Therefore remember Me, I will remember you.
Поминайте Меня, и Я буду помнить о вас.
Therefore remember Me, I will remember you.
Помните же Меня, верующие, исполнением Моих заветов. Я вспомню вас Своей наградой.
Therefore remember Me, I will remember you.
Помните обо Мне, и Я буду помнить о вас.
Remember the Maine too, while you remember.
Вспомните Мэйн тоже, пока вы помните.
Remember?
Запомнила?
Remember!
Вспомни!
Remember!
Запомните!

 

Related searches : Make Me Remember - Make Him Remember - Remember Well - Remember Password - Remember From - Kindly Remember - And Remember - But Remember - Fondly Remember - Remember Fondly - Remember Right - Remember When - I Remember