Перевод "mandatory particulars" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Personal particulars
Личные сведения
SECTION III PROJECT PARTICULARS
РАЗДЕЛ III ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА
'Yes, but she wants the particulars.
Но ей все нужно подробно.
Mandatory
6.21.1.2 Является обязательной
Mandatory
Предписывающие
Mandatory
Требуется
I had no knowledge of the particulars.
Я не знала подробностей.
I had no knowledge of the particulars.
Я не знал подробностей.
Particulars in the consignment note transport document
Указания в накладной транспортном документе
Mandatory rules
Императивные нормы
Mandatory requirements
Обязательные требования
Mandatory smile.
Обязательную улыбку.
5.4.1 Particulars in the consignment note transport document
5.4.1 Информация, указываемая в накладной транспортном документе
His particulars have been verified by multiple parties.
Его приметы многократно проверены.
We haven't yet learned the particulars of the accident.
Мы ещё не знаем подробностей происшествия.
The particulars shown on the National Identity Card are
В национальном удостоверении личности содержится следующая информация
Attendance is mandatory.
Присутствие обязательно.
Is it mandatory?
Это обязательно?
3.11.1 Mandatory Information
3.11.1 Обязательная информация
Mandatory medical assessment
Обязательное медицинское обследование
Mandatory abuse treatment
Обязательное принудительное лечение
Mandatory or optional
Обязательные или факультативные условия
Not necessary, mandatory.
Ёто об зательно.
Um... That's mandatory.
Бесповоротно.
The following incorrect particulars should be singled out for mention.
В связи с этим необходимо отметить следующие неточности.
Mandatory registration of mopeds
Обязательная регистрация мопедов
Article 6 Mandatory declaration
Статья 6 Обязательное декларирование
3.3 Mandatory sentencing provisions
3.3 Положения, устанавливающие обязательные наказания
Mandatory target of decentralization
Обязательные цели в направлении децентрализации
Membership was not mandatory.
Членство в ней необязательно.
I can't tell you any particulars. I am bound to secrecy.
Я не могу рассказать тебе подробности. Я обязан хранить тайну.
If not, in what particular or particulars, and to what extent?
Если нет, то с какой точки зрения и в какой степени?
Public policy and mandatory rules
Публичный порядок и императивные нормы
In France, voting isn't mandatory.
Во Франции голосование не является обязательным.
4 The keyway is mandatory.
4 Колба должна быть бесцветной или селективного желтого цвета.
4 The keyway is mandatory.
4 Допустимое отклонение от центра кольца относительно оси отсчета составляет 0,5 мм в направлении, перпендикулярном линии Z Z, и 0,05 мм в направлении, параллельном линии Z Z.
4 The keyway is mandatory.
4 Колба и держатели не должны выступать за пределы оболочки, как показано на рис.
Action on non mandatory measures
Действия в связи с необязательными мерами
The following information is mandatory
В обязательном порядке следует включать
No. of years mandatory schooling
Число лет обязательного школьного образования
1. Mandatory ship reporting systems
1. Системы обязательных судовых сообщений
Mandatory retirement at age 75.
Обязательный возраст выхода на пенсию 75 лет.
The situation is even more discouraging when we look at the particulars.
Ситуация становится еще более тревожной при детальном рассмотрении.
The Working Group considered whether the issue of such regulations should be mandatory or non mandatory.
Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, должны ли такие подзаконные акты носить императивный или же неимперативный характер.
The laws are mandatory for everyone.
Декабрь 2013 Сыграем в Путин бинго

 

Related searches : Prescribed Particulars - Filing Particulars - Sales Particulars - Listing Particulars - Project Particulars - Detailed Particulars - Particulars Recorded - Particulars From - Tender Particulars - Identity Particulars - Following Particulars - Clinical Particulars - Furnish Particulars - Above Particulars