Перевод "may not claim" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Gentlemen, may I claim your indulgence for a moment?
Сидите и ждите. Господа, прошу вашего внимания.
May I with right and conscience make this claim?
Могу я с чистой совестью, по праву Потребовать, что мне принадлежит?
That claim does not withstand scrutiny.
Это заявление не выдерживает проверки.
Not that, the baggage claim ticket.
Да я о номерке.
And to say that such changes can persist after death is itself a factual claim, which, of course, may or may not be true.
А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти, само по себе есть заявка на некие факты, и такое утверждение, естественно, может оказаться верным или неверным.
Such breach may lead to a claim under the draft Convention.
Такое нарушение может привести к предъявлению требования в соответствии с проектом конвенции.
Some may claim that the veto power is rarely exercised nowadays.
Кое кто может утверждать, что сейчас к праву вето прибегают редко.
Fair, is that not their entire claim?
Справедливо? Или это неполное их заявление?
Yet I do not claim to be innocent.
Их души обретают уверенность и покой, повинуются тем, кто призывает на прямой путь, и отказываются повиноваться тем, кто призывает к погибели. Но это является не заслугой человеческой души, а милостью и добродетелью Аллаха по отношению к Своему рабу.
Yet I do not claim to be innocent.
Я не оправдываю свою душу, утверждая, что она не может быть грешной.
The State party has not contested this claim.
Статья 16
The State party had not contested this claim.
Государство участник это утверждение не оспаривало.
The defender did not survive to claim it.
Живых защитников не осталось
There may be a need for a fast track procedure to claim citizenship.
Возможно возникнет необходимость во введении быстрой процедуры ходатайства о гражданстве.
Indonesia may claim that the rapporteurs and working groups have received false reports.
Индонезия, конечно, может утверждать, что докладчики и рабочие группы получают ложные сообщения.
They are a claim to you missing resources, and they may be accurate.
Они утверждают, что причина в недостатке ресурсов и они могут быть правы.
That's not my claim, that's a ClA claim you can read it, it was declassified a while ago.
Это утверждение ЦРУ, а не мое вы можете сами проверить, материалы были недавно рассекречены.
Its not only the Cubans that contradict his claim.
И не только кубинцы могут опровергнуть его заявление.
So do not boastfully claim yourselves to be purified.
Так не говорите, восхваляя себя и хвастаясь, что ваши души очищены.
The faithless claim that they will not be resurrected.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
We do not claim to have all the answers.
Мы не претендуем на то, что у нас есть ответы на все вопросы.
The claim preparation costs in claim No. 5000464 relate to all of Jordan's fourth and fifth F4 instalment claims, and not only its public health claim.
67 Расходы на подготовку претензий, указываемые в претензии  5000464, относятся ко всем претензиям Иордании, включенным в четвертую и пятую партии претензий  F4 , а не только к претензии, касающейся здоровья населения.
Not days, not weeks... like some of the mass coffee producers claim.
Не дней и не недель, как утверждают некоторые производители кофе.
A court may not dismiss an individual's claim or complaint solely on the grounds that his or her demands may be considered under a legally valid pre judicial procedure.
Суд не вправе отказать лицу в принятии искового заявления или жалобы только по тому основанию, что его требования могут быть рассмотрены в предусмотренном законом досудебном порядке.
4. We emphatically reject the activities of armed groups, whatever justification they may claim.
4. Мы решительно выступаем против деятельности вооруженных групп, чем бы они ее ни обосновывали.
For example, in UNCC claim No. 3012105, the claimant did not include audited accounts in his original claim submission.
Например, в случае претензии ККООН  3012105 заявитель не включил проверенные счета в свое первоначальное представление.
Claim.
Acad.
However, he does not provide any argument for this claim.
Однако, он никак не аргументирует это утверждение.
The unbelievers claim that they will not be raised again.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены. Скажи Напротив, клянусь моим Господом, вы непременно будете воскрешены, а затем вам непременно сообщат о том, что вы совершили.
The unbelievers claim that they will not be raised again.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены.
The unbelievers claim that they will not be raised again.
Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно.
The unbelievers claim that they will not be raised again.
Неверные думают Не бывать тому, чтобы они были воскрешены!
Have you not seen those who claim sanctity for themselves.
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ?
Have you not seen those who claim sanctity for themselves.
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя?
Have you not seen those who claim sanctity for themselves.
Разве ты не видел тех, которые восхваляют сами себя?
Have you not seen those who claim sanctity for themselves.
Не удивляйся этим неверующим, которые хвалят себя и оправдывают свои грехи. Но нет!
Have you not seen those who claim sanctity for themselves.
Неужели ты не размышлял о тех, которые считают себя пречистыми?
Have you not seen those who claim sanctity for themselves.
Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо?
Have you not seen those who claim sanctity for themselves.
Не видел ли ты тех, которые оправдывают самих себя?
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ?
Those who disbelieve claim that they will not be resurrected.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя?
Those who disbelieve claim that they will not be resurrected.
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
Have you not considered those who claim purity for themselves?
Разве ты не видел тех, которые восхваляют сами себя? О нет!
Those who disbelieve claim that they will not be resurrected.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены.

 

Related searches : May Claim - May Not - May Claim Compensation - May Claim For - One May Claim - Shall Not Claim - Does Not Claim - Do Not Claim - Did Not Claim - Will Not Claim - May Possibly Not - May Not Give - May Not Exercise - May Not Exist