Перевод "may not claim" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Gentlemen, may I claim your indulgence for a moment? | Сидите и ждите. Господа, прошу вашего внимания. |
May I with right and conscience make this claim? | Могу я с чистой совестью, по праву Потребовать, что мне принадлежит? |
That claim does not withstand scrutiny. | Это заявление не выдерживает проверки. |
Not that, the baggage claim ticket. | Да я о номерке. |
And to say that such changes can persist after death is itself a factual claim, which, of course, may or may not be true. | А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти, само по себе есть заявка на некие факты, и такое утверждение, естественно, может оказаться верным или неверным. |
Such breach may lead to a claim under the draft Convention. | Такое нарушение может привести к предъявлению требования в соответствии с проектом конвенции. |
Some may claim that the veto power is rarely exercised nowadays. | Кое кто может утверждать, что сейчас к праву вето прибегают редко. |
Fair, is that not their entire claim? | Справедливо? Или это неполное их заявление? |
Yet I do not claim to be innocent. | Их души обретают уверенность и покой, повинуются тем, кто призывает на прямой путь, и отказываются повиноваться тем, кто призывает к погибели. Но это является не заслугой человеческой души, а милостью и добродетелью Аллаха по отношению к Своему рабу. |
Yet I do not claim to be innocent. | Я не оправдываю свою душу, утверждая, что она не может быть грешной. |
The State party has not contested this claim. | Статья 16 |
The State party had not contested this claim. | Государство участник это утверждение не оспаривало. |
The defender did not survive to claim it. | Живых защитников не осталось |
There may be a need for a fast track procedure to claim citizenship. | Возможно возникнет необходимость во введении быстрой процедуры ходатайства о гражданстве. |
Indonesia may claim that the rapporteurs and working groups have received false reports. | Индонезия, конечно, может утверждать, что докладчики и рабочие группы получают ложные сообщения. |
They are a claim to you missing resources, and they may be accurate. | Они утверждают, что причина в недостатке ресурсов и они могут быть правы. |
That's not my claim, that's a ClA claim you can read it, it was declassified a while ago. | Это утверждение ЦРУ, а не мое вы можете сами проверить, материалы были недавно рассекречены. |
Its not only the Cubans that contradict his claim. | И не только кубинцы могут опровергнуть его заявление. |
So do not boastfully claim yourselves to be purified. | Так не говорите, восхваляя себя и хвастаясь, что ваши души очищены. |
The faithless claim that they will not be resurrected. | Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены. |
We do not claim to have all the answers. | Мы не претендуем на то, что у нас есть ответы на все вопросы. |
The claim preparation costs in claim No. 5000464 relate to all of Jordan's fourth and fifth F4 instalment claims, and not only its public health claim. | 67 Расходы на подготовку претензий, указываемые в претензии 5000464, относятся ко всем претензиям Иордании, включенным в четвертую и пятую партии претензий F4 , а не только к претензии, касающейся здоровья населения. |
Not days, not weeks... like some of the mass coffee producers claim. | Не дней и не недель, как утверждают некоторые производители кофе. |
A court may not dismiss an individual's claim or complaint solely on the grounds that his or her demands may be considered under a legally valid pre judicial procedure. | Суд не вправе отказать лицу в принятии искового заявления или жалобы только по тому основанию, что его требования могут быть рассмотрены в предусмотренном законом досудебном порядке. |
4. We emphatically reject the activities of armed groups, whatever justification they may claim. | 4. Мы решительно выступаем против деятельности вооруженных групп, чем бы они ее ни обосновывали. |
For example, in UNCC claim No. 3012105, the claimant did not include audited accounts in his original claim submission. | Например, в случае претензии ККООН 3012105 заявитель не включил проверенные счета в свое первоначальное представление. |
Claim. | Acad. |
However, he does not provide any argument for this claim. | Однако, он никак не аргументирует это утверждение. |
The unbelievers claim that they will not be raised again. | Неверующие полагают, что они не будут воскрешены. Скажи Напротив, клянусь моим Господом, вы непременно будете воскрешены, а затем вам непременно сообщат о том, что вы совершили. |
The unbelievers claim that they will not be raised again. | Неверующие полагают, что они не будут воскрешены. |
The unbelievers claim that they will not be raised again. | Те, которые не уверовали, ложно утверждали, что они не будут воскрешены после смерти. Скажи им, о Мухаммад Напротив, ваше утверждение ложно. |
The unbelievers claim that they will not be raised again. | Неверные думают Не бывать тому, чтобы они были воскрешены! |
Have you not seen those who claim sanctity for themselves. | Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? |
Have you not seen those who claim sanctity for themselves. | Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? |
Have you not seen those who claim sanctity for themselves. | Разве ты не видел тех, которые восхваляют сами себя? |
Have you not seen those who claim sanctity for themselves. | Не удивляйся этим неверующим, которые хвалят себя и оправдывают свои грехи. Но нет! |
Have you not seen those who claim sanctity for themselves. | Неужели ты не размышлял о тех, которые считают себя пречистыми? |
Have you not seen those who claim sanctity for themselves. | Ты обратил внимание на тех, Кто величается хвастливо? |
Have you not seen those who claim sanctity for themselves. | Не видел ли ты тех, которые оправдывают самих себя? |
Have you not considered those who claim purity for themselves? | Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? |
Those who disbelieve claim that they will not be resurrected. | Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены. |
Have you not considered those who claim purity for themselves? | Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? |
Those who disbelieve claim that they will not be resurrected. | Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены. |
Have you not considered those who claim purity for themselves? | Разве ты не видел тех, которые восхваляют сами себя? О нет! |
Those who disbelieve claim that they will not be resurrected. | Неверующие полагают, что они не будут воскрешены. |
Related searches : May Claim - May Not - May Claim Compensation - May Claim For - One May Claim - Shall Not Claim - Does Not Claim - Do Not Claim - Did Not Claim - Will Not Claim - May Possibly Not - May Not Give - May Not Exercise - May Not Exist