Перевод "meet the world" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Meet - translation : Meet the world - translation : World - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Rodney Gonzalez, meet the world. | Здравствуй, Родни Гонсалес! |
World, meet Rodney Gonzalez. | Люди, это Родни Гонсалес. |
Its equivalent in the financial world should meet the same fate. | Его эквивалент из финансового мира ждёт та же судьба. |
Around the time of the world exhibition, the richest people from all around the world meet here. | Во время всемирной выставки здесь встречаются богатейшие люди со всего мира. |
In interesting places you can always meet tourists from around the world. | В интересных местах всегда можно встретить туристов из любых уголков планеты. |
We meet at a time of great challenge for America and the world. | Мы собрались здесь в чрезвычайно сложный для Америки и для всего мира момент. |
Go about the world. Tell every one that you meet Man on The Cross. | асскажи всем что ты встретил еловека Ќа ресте. |
But receiving instructions to going to all the world and tell everyone you meet | Ќо ты получаешь указание идти по миру и рассказывать всем кого встретишь |
In the world I live in, one doesn't often meet a lady, Mrs. Mallory. | В том мире, гдея живу, не часто встретишь настоящую даму. |
The world should not sit idly by as Iran s regime fails to meet these obligations. | Мир не должен находиться в бездействии, в то время как режим Ирана не в состоянии выполнять эти обязательства. |
And I'm honored to meet you, the future leaders of Great Britain and this world. | А также, я удостоена чести познакомиться с вами будущими лидерами Соединённого Королевства и всего мира. |
Ladies and gentlemen, I want you to meet Eddie Foy... the greatest comedian in the world. | Дамы и господа, давайте поприветствуем Эдди Фоя, величайшего комика в мире. |
In the economic sphere, the world economy once again failed to meet the expected rate of growth. | В экономической области мировая экономика вновь неспособна достичь прогнозируемых темпов роста. |
If we fail to meet the challenge, the global crisis will endanger the world for years to come. | Если мы не сможем справиться с задачей, глобальный кризис будет угрожать миру еще долгие годы. |
The Regional Committee could continue to meet at the Ministerial level during sessions of the World Health Assembly | Региональные комитеты могли бы по прежнему проводить заседания на уровне министров в ходе сессий Всемирной aссамблеи здравоохранения |
The Regional Committee could continue to meet at the ministerial level during sessions of the World Health Assembly | Региональные комитеты могли бы по прежнему проводить заседания на уровне министров в ходе сессий Всемирной aссамблеи здравоохранения |
It's that realization of someone you meet that really made you change your ideas about the world. | когда вы сталкиваетесь с чем то, что действительно меняет ваше видение мира. |
We are celebrating its sixtieth anniversary, and we meet here only weeks after the 2005 world summit. | Мы отпраздновали шестидесятилетие Организации и собрались лишь несколько недель спустя после всемирной встречи на высшем уровне 2005 года. |
And I think that the first step to world peace is for people to meet each other. | Первый шаг к миру во всём мире необходимо, чтобы люди встречались друг с другом. |
We cannot meet the challenges faced by the EU effectively and successfully without a strong Europe in the world. | Мы не сможем эффективно и успешно встречать вызовы, касающиеся ЕС, без сильной Европы в мире. |
We in the developing world are finding it increasingly difficult to meet the demands of the individual and society. | Мы же в развивающемся мире обнаруживаем, что все труднее и труднее становится удовлетворять потребности каждого человека и общества. |
Berners Lee is the inventor of the world wide web and we'll meet him later in the history lecture. | Тим Бернерс Ли изобрел всемирную сеть, и мы встретимся с ним позднее в лекции по истории. |
That may be an occasion for world leaders to meet and seriously deliberate on the political, economic and social conditions prevailing in the world today after the disappearance of the old world order. | Она может стать благоприятной возможностью для мировых лидеров собраться и серьезно обсудить политические, экономические и социальные условия, создавшиеся в мире сегодня, после исчезновения старого мирового порядка. |
12. Mr. BOUCHER (World Bank) said that the World Bank had taken a number of key measures to meet the growing demands of developing member countries. | 12. Г н БУШЕР (Всемирный банк) говорит, что Всемирный банк принял ряд важных мер по удовлетворению растущих потребностей его членов из числа развивающихся стран. |
This discussion matters, because the world s 193 national governments will meet at the United Nations in September to finalize a list of development targets for the world to meet by 2030. | Эта дискуссия важна, поскольку в сентябре представители правительств 193 стран соберутся в ООН, дабы окончательно сформулировать список целей развития для мира до 2030 года. |
When world financial leaders meet in Singapore this month for the joint World Bank International Monetary Fund meetings, they must confront one singularly important question. | Когда финансовые лидеры мира соберутся в этом месяце в Сингапуре на совместные заседания Всемирного банка и МВФ, им не уйти от рассмотрения одного исключительно важного вопроса. |
Recalling further the 2005 World Summit Outcome, including the recognition of the need to meet the special needs of Africa, | ссылаясь далее на Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, в том числе на признание необходимости удовлетворения особых потребностей Африки, |
A solution that works in one part of the world may not necessarily meet the requirements of another.24 | Решения, которые могут срабатывать в одной части мира, необязательно будут отвечать требованиям другой24. |
The outcome document gives us reasons for hope about ways in which to meet the challenges facing our world. | Итоговый документ дает нам основания надеяться на то, что мы справимся с вызовами, с которыми столкнулась наша планета. |
But you do meet some fantastic people, people who look at the world in a totally different way. | И здесь вы знакомитесь с фантастическими людьми, которые видят мир совершенно иначе. |
Best This is so rare, it probably does not exist, how in the world I'll meet him, you've | Лучшая Это настолько редкий, он, вероятно, не существует, как в мире я встречу его, у Вас есть |
They meet Neanderthals, mix with them, continue to spread over the world, and somewhere in Southeast Asia, they meet Denisovans and mix with them and continue on out into the Pacific. | Они встретились с неандертальцами, смешались с ними, продолжили распространяться по миру, и где то в Южной Азии они встретили денисовских людей, смешались с ними и продолжили двигаться дальше в сторону Тихого океана. |
Meet the Beatles! | Meet The Beatles! |
Meet the hermaphrodites. | Знакомьтесь гермафродиты. |
Meet the Puppets | Познакомьтесь с куклами |
Meet the wife. | Вот она. |
Policymakers from around the world will meet in South Korea at the World Education Forum to agree on the global education targets that are set to replace the MDGs. | Политики из разных стран мира встретятся в Южной Корее на Всемирном форуме по образованию, чтобы договориться о глобальных целях в области образования, установленных заменить ЦРТ. |
Unfortunately, real world indicators tell us that each time we meet we find ourselves farther removed from the world that we envisage here in these halls. | К сожалению, события, происходящие в реальном мире, свидетельствуют о том, что каждый раз, когда мы встречаемся, мы во все большей степени отдаляемся от того мира, который строим себе в этих залах. |
We should opt for an action oriented declaration which would meet world expectations of that occasion. | Мы должны разработать ориентированную на действия декларацию, которая могла бы отвечать чаяниям, возникшим в связи с этим событием. |
Now the world is waiting to see when Murtaza Ahmadi will get to meet the Barcelona and Argentina No.10. | Сейчас весь мир находится в ожидании , когда Муртаза Ахмади встретится с десятым номером футбольного клуба Барселона и национальной сборной Аргентины. |
Additionally, many shelters across the world do not meet the specific needs of marginalized groups, such as women with disabilities. | К тому же многие приюты в различных странах мира не адаптированы к специфическим потребностям маргинализированных групп, таких, как женщины инвалиды. |
So you meet everybody, you meet CEOs, you meet politicians, you meet kids in high schools, you meet musicians, you go in public newspapers, everybody sees you in the street. | И ты встречаешься со всеми с директорами, политиками, школьниками, музыкантами, ты появляешься в газетах, и многие будут узнавать тебя на улице. |
In July 2015, world leaders will meet in Addis Ababa, Ethiopia, to chart reforms of the global financial system. | В июле 2015 года мировые лидеры встретятся в Аддис Абебе (Эфиопия), чтобы составить план реформ глобальной финансовой системы. |
It is thus obvious that the Organization needs to be restructured to meet our world apos s current requirements. | Таким образом очевидно, что Организации нужна перестройка для того, чтобы соответствовать требованиям современного мира. |
The costs envisaged to meet those needs are minute in comparison with the costs of giant development projects around the world. | Предусматриваемые для удовлетворения этих потребностей расходы просто мизерны по сравнению со стоимостью гигантских проектов развития повсюду в мире. |
Related searches : Meet The Board - Meet The Growth - Meet The Public - Meet The Balance - Meet The Pressure - Meet The Designer - Meet The Limitation - Meet The Endpoint - Meet The Family - Meet The Queen - Meet The Ceo - Meet The Threat - Meet The Duty - Meet The Management