Перевод "mimic nature" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

And again, watch the change just using livestock to mimic nature.
И опять, посмотрите на разницу мы всего лишь использовали домашний скот, копируя природу.
Watch the marked tree and see the change as we use livestock to mimic nature.
Хорошо, следите за помеченным деревом и посмотрите, как мы использовали домашний скот, имитируя природу.
Okay? Watch the marked tree and see the change as we use livestock to mimic nature.
Хорошо, следите за помеченным деревом и посмотрите, как мы использовали домашний скот, имитируя природу.
We'll impact it very heavily with cattle to mimic nature, and we've done so, and look at that.
Запустим туда огромное стадо коров, копируя природу. Мы так и сделали. Посмотрите на этот луг.
And this is the mimic.
А это подражание.
And to mimic him, to mimic a maha bhāgavata, is an offence, and we will go down.
И передразнивать его, копировать махабхагавату оскорбительно, мы пойдем ко дну.
A parrot can mimic a person's voice.
Попугаи могут имитировать человеческий голос.
At first, it can mimic a cold.
Сначала болезнь может напоминать простудуэ
You can mimic what you can see.
Вы можете подражать тому, что видите.
And I'm not saying that we should copy nature, I'm not saying we should mimic biology, instead I propose that we can borrow nature's processes.
Я не утверждаю, что природу стоит копировать, что стоит подражать биологии. Я предлагаю позаимствовать процессы природы.
It was hard to mimic his writing style.
Было сложно перенять его стиль.
Some lorikeets have learned to mimic human voices.
Некоторые могут подражать человеческой речи.
I don't want to do animation to mimic reality.
Я не хочу делать анимацию для того, чтобы имитировать реальность.
Now, will they learn to mimic the whistles functionally?
Смогут ли дельфины имитировать свист функционально?
They listen and mimic and remix what they like.
Они слушают, подражают и миксуют то, что им нравится.
This is to mimic the weight of the boar.
Это чтобы имитировать вес хряка.
And here is the long probosced fly that has not gotten any nectar from the mimic, because the mimic doesn't give it any nectar.
А вот и длиннохоботковая муха, которой не досталось ни капли нектара от подделки. Потому что подражающее растение не дало ей нисколько. Она думала, что ей что то достанется.
And third, we believe strongly that we do not want to mimic nature but instead be inspired by biology, and use these novel principles with the best engineering solutions that are out there to make potentially something better than nature.
И в третьих мы верим, что нам не стоит копировать природу, а просто брать идеи из биологии, и использовать эти новые принципы для улучшения инженерных решений, чтобы создавать... потенциально... нечто лучшее, чем в природе.
They seem to come from the outside, and to mimic perception.
Кажется, что они приходят извне и являются подражательным ощущением.
And we did that by increasing the cattle and goats planning the grazing to mimic nature and integrate them with all the elephants, buffalo, giraffe and other animals that we have.
Подобного удалось добиться за счёт увеличения поголовья путём планирования выпаса и подражая природе, а также ассимилируя их со слонами, бизонами, жирафами и др. животными.
6 Synthetic aperture radar uses electronics to vary the nature of the virtual aperture of a radar detector, so that a single instrument can be made to mimic a range of instruments.
6 РЛС с синтезированной апертурой использует электронные средства для изменения параметров виртуальной апертуры чувствительного элемента РЛС, с тем чтобы один прибор мог выполнять функции нескольких приборов.
Of course, developing countries should not simply mimic developed economies tax systems.
Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран.
And here is the long probosced fly that has not gotten any nectar from the mimic, because the mimic doesn't give it any nectar. It thought it would get some.
А вот и длиннохоботковая муха, которой не досталось ни капли нектара от подделки. Потому что подражающее растение не дало ей нисколько. Она думала, что ей что то достанется.
And we did that by increasing the cattle and goats 400 percent, planning the grazing to mimic nature and integrate them with all the elephants, buffalo, giraffe and other animals that we have.
Подобного удалось добиться за счёт увеличения поголовья коров и коз на 400 , путём планирования выпаса и подражая природе, а также ассимилируя их со слонами, бизонами, жирафами и др. животными.
At atomic size, these duplicates can mimic elements such as gold and oxygen.
На уровне Атомов эти дупликаты могут имитировать элементы, например золото или кислород.
They could point at the visual object, or they could mimic the whistle.
Они указывали на видимый объект, или издавали соответсвующий свист.
How do we mimic the way trust is built face to face online?
Как мы можем имитировать доверие, складывающееся при личном общении?
Today we can manufacture structures that mimic the hairs of a gecko's foot.
Мы можем изготовить щетинки, похожие на те, что у гекконов на лапках.
We now have in the violent Horn of Africa pastoralists planning their grazing to mimic nature and openly saying it is the only hope they have of saving their families and saving their culture.
На суровом полуострове Африканский Рог фермеры овцеводы пользуются плановым выпасом, подражая природе, и они открыто заявляют, это единственная их надежда, чтобы спасти свои семьи и культуру.
And a team has now just been able to mimic that hydrogen juggling hydrogenase.
У команды есть все возможности использовать этот ловкий трюк природы с водородом.
And there are some examples of projects that have deliberately tried to mimic ecosystems.
И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам.
By default nano attempts to mimic Pico to replicate the environment users are used to.
По умолчанию nano пытается имитировать Pico чтобы воспроизвести среду, к которой пользователи привыкли.
So it can see its environment, and then it can mimic its environment and disappear.
Таким образом, он может видеть своё окружение, и затем, может имитировать его и исчезнуть.
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
Я все думал, ну или пытался думать природа, природа, природа.
India tried to mimic the event, with an India Africa summit in New Delhi in 2008.
Индия попыталась ответить саммитом Индия Африка в Нью Дели в 2008 году.
The colours blue, white, pink and form of the ceramic pot mimic those of the woman!
Фарфоровая ваза изображает женщину голубой, белый, розовый цвет!
I'm not saying we should mimic biology, instead I propose that we can borrow nature's processes.
Я предлагаю позаимствовать процессы природы.
So, we modified the optics of the camera in order to mimic the baby's visual acuity.
Мы скорректировали оптику камеры так, чтобы имитировать остроту зрения малыша.
And this one is evolved to mimic a glossy metallic surface you see on some beetles.
Вот это растение приспособилось подражать блестящей металлической поверхности тела некоторых жуков.
God is nature. Don't go against nature.
Бог это природа. Не будьте против природы!
www.icn.pt (Nature Conservation Institute for Nature Conservation).
www.icn.pt (Институт охраны природы).
We nourish the Nature, Nature nourishes us.
Мы кормим природы, Природа кормит нас.
Nature.
Membr.
Nature
Природа
Nature,
Природа,

 

Related searches : Mimic Diagram - Mimic Panel - Closely Mimic - Mimic Board - Mimic Wrinkles - Mimic Screen - Mimic Display - Mimic Effect - Genetic Mimic - Mimic A Disease - Essential Nature - Serious Nature