Перевод "mortgage repayments" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Mortgage - translation : Mortgage repayments - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

When Tom lost his job, he couldn't keep up his mortgage repayments and he was threatened with foreclosure.
Когда Том потерял работу, он не успевал выплачивать ипотеку, и ему грозило выселение и принудительная продажа жилья с аукциона.
And most mortgage holders probably expected to refinance their mortgages before their rising interest rate trebled or quadrupled monthly repayments.
В то время как большинство держателей залога под недвижимость, вероятно, надеялись рефинансировать свои ипотеки, прежде чем их растущие процентные ставки утроят или учетверят ежемесячные выплаты.
Moreover, obtaining repayments Is frequently difficult.
Более того, погашение задолженностей, как правило, очень сложный процесс.
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities.
Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов.
Mortgage on Tara.
Закладную на Тару.
Sign the mortgage.
Подпиши закладную.
Repayments were made as soon as funds became available.
Погашение займов осуществлялось сразу после поступления средств.
The loans and repayments are shown in table I.7.
Таблица I.7
Already, these repayments exceed the amount of the new loans.
Сумма подлежащих выплате процентов уже превышает размер новых кредитов.
Principal repayments on existing debt Interest payable on existing debt
Наличность, доступная для обслуживания дополнительного долга
According to a recent survey by the People s Bank (the central bank), households in the ten largest cities spend about 35 of their monthly income on average on mortgage repayments, which is comparable to other countries.
Согласно последнему исследованию Народного банка (центрального банка Китая) семьи в десяти крупнейших городах страны тратят в среднем около 35 своего месячного дохода на возвращение ипотечных кредитов, что вполне сравнимо с другими странами.
The mortgage broker connects the family to a lender who gives them a mortgage.
Кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным, который дает им ипотечный договор.
This is the Benson mortgage.
Залог Бенсона.
You could mortgage this house.
Вы можете заложить дом!
You've heard about the mortgage?
Так вы знаете о закладной?
Your father holds the mortgage?
У вашего отца?
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage
Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию. Семья покупает большой дом!
So, just like always, the mortgage broker connects the family with the lender and the mortgage
Итак, так же как и всегда, кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным и ипотечным договором, получая свою комиссию.
And most mortgage holders probably expected to refinance their mortgages before their rising interest rate trebled or quadrupled monthly repayments. Another hoped for benefit was that capital gains could be converted into home equity loans, boosting homeowners living standards.
Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца.
Details of those loans and repayments are shown in table I.6.
Подробная информация о получении и погашении этих займов приводится в таблице I.6.
Policy enhancements have been made to mortgage portability, second homes and mortgage qualification for self employed borrowers.
Были внесены существенные улучшения в систему перевода ипотечных ссуд и предоставления ипотечных ссуд под вторичное жилье и ссуд лицам, занимающимся индивидуальным трудом, желающим получить такую ссуду.
The mortgage procedure is rather complicated.
Ипотечная процедура является довольно сложной.
Think Enron, Madoff, the mortgage crisis.
Вспомните Энрон , Мэдоффа, ипотечный кризис.
Central Mortgage Agency Director Yevgeny Shubin
Рассказывает директор центрального ипотечного агенства Евгений Шубин
It was lost on a mortgage.
Такдом ушёл по закладной?
The Central Mortgage Office, which was established on 29 September 1997, became the administrator of the Mortgage Register.
Ведение ипотечного регистра было поручено Центральному управлению ипотек, созданному 29 сентября 1997 года.
Repayments followed from other large debtors, including Indonesia, the Philippines, Serbia, and Turkey.
Выплаты по кредитам поступали также и от других крупных должников, включая Индонезию, Филиппины, Сербию и Турцию.
Repayments would be due only if funds were actually disbursed to the Organization.
Выплаты в счет ее погашения будут обязательными только в том случае, если средства будут фактически предоставлены Организации.
97 percent of all the scheduled repayments came back to us on time.
97 процентов всех запланированных выплат возвращаются к нам вовремя.
In addition to the notary and the Central Mortgage Office, a mortgage judge is also involved in the process.
Помимо нотариуса и Центрального управления ипотек, в этом процессе участвует и судья по ипотекам.
Getting it to extend T.C.'s mortgage.
Все завязано на залог ранчо Т.С.
Developing countries' loan repayments to multilateral financial and development institutions have outpaced loan disbursement.
Производимые развивающимися странами выплаты в погашение кредитов многосторонних финансовых учреждений и учреждений, занимающихся вопросами развития, обгоняют выделение новых кредитов.
Mortgage banks kept some claims on their books, but sold most of them to investment banks as mortgage backed securities.
Ипотечные банки имели некоторое количество исков в своих бухгалтерских книгах, но большинство данных исков они продавали инвестиционным банкам в качестве ценных бумаг, обеспеченных зак адными .
First, it provides for the maintenance of the Mortgage Register by the Central Mortgage Office and subject to prior judicial approval.
Во первых, в законе говорится, что ипотечный регистр ведется Центральным управлением ипотек, которому требуется предварительное согласие судебных органов.
UBS had gaps in its US mortgage products.
У UBS были провалы в американских ипотечных продуктах.
The Mortgage Register, which is a public register.
ипотечный регистр, являющийся государственным регистром.
But I hold sort of a first mortgage.
Ќо у мен есть чтото вроде права на первую закладную.
I'll wager you're the man with the mortgage.
Готов поспорить, закладная у вас.
My old man happens to own the mortgage...
Закладная у моего отца...
It wouldn't be a church without a mortgage.
К тому же, какая церковь без закладной?
You'll need a mortgage 60, 70 a month.
Нужно будет платить проценты 60 70 в месяц. Ты один, без какойлибо ответственности.
I'll even be done with the mortgage soon.
Скоро я закончу платить за дом. У меня всё есть
Thought my niece had a mortgage on him.
Думаю, что моя племянница имеет закладные от него.
During 2004, repayments of 148,278 were received net of agency collection fees and charges of 13,196.
США. В 2004 году были внесены суммы в размере 148 278 долл.
During 2004, repayments of 148,278 were received net of Agencies collection fees and charges of 13,196.
В 2004 году было возвращено долгов на сумму 148 78 долл.

 

Related searches : Cash Repayments - Scheduled Repayments - Repayments Of Loans - Repayments Of Principal - Debt Principal Repayments - Repayments Of Borrowings - Repayments Of Capital - Home Mortgage - Mortgage Company - Mortgage Approvals - Mortgage Fraud - First Mortgage - Mortgage Application