Перевод "nature of humanity" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Humanity - translation : Nature - translation : Nature of humanity - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Maintain humanity under 500,000,000 in perpetual balance with nature. | Maintain humanity under 500,000,000 in perpetual balance with nature. |
In short, true partnership is required between humanity and nature. | Короче говоря, необходимо подлинное партнерство между человечеством и природой. |
For what defines humanity, perhaps biologically, is our physiology, but God defines humanity by our spirituality, by our nature. | Так как то, что определяет человечность, возможно, биологически, это наша физиология, но Бог определяет человечность нашей духовностью, по нашей природе. |
If humanity heeds the call of its primordial nature with firm resolve, justice will follow. | Если человечество твердо решит прислушаться к зову своей первозданной сути, то за этим последует справедливость. |
And so, to me that is the nature of humanity, the nature of humans, is we have both. John St. Augustine Radio Personality, Author | Джон Сент Августин, Автор, Радио Ведущий Так и для меня, природа человека такова, что оба волка живут в человеке. |
Water abounds in nature, and most of humanity will have lived more than ten millenniums without ever wondering about it. | Воды в природе имеется в изобилии, и большинство людей могли бы прожить более десяти тысячелетий, даже не задумываясь об этом. |
Deciphering the human genome has provided insights into the nature of humanity, our relationship to the world, and our future. | Расшифровка генома человека позволила заглянуть в суть природы человечества, нашего отношения к миру, а также в наше будущее. |
Genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity of a hideous nature have returned in new forms to haunt the world community. | Геноцид, quot этническая чистка quot и ужасающие преступления против человечности, обретя новое обличье, вновь преследуют мировое сообщество. |
The slaughter of humanity. | Истребление человечества. |
Because ultimately, our humanity depends on everyone's humanity. | Ведь, в конце концов, человечество зависит от человечности каждого. |
The modern world has at last understood that the sacred nature of the relationship between man and the Earth is essential to the survival of humanity. | Современный мир осознал наконец, что священный характeр отношений человека с землей является главным условием выживания человечества. |
They held to an optimistic belief in the ability of humanity to effect changes for the better in society and nature, guided only by reason. | Они верили, что, руководствуясь только разумом, человек может произвести изменения к лучшему в природе и обществе. |
Moreover, the very nature of the events considered to be crimes against humanity warrants the international community apos s joining forces to prevent their reoccurrence. | Более того, сама природа происшедшего считающегося преступлением против человечества требует объединения сил международного сообщества, чтобы предотвратить его рецидив. |
But, if the balance now shifts way off because of humanity, then it means that nature will no longer support human life on this planet. | Но если баланс теперь смещен достаточно далеко из за человеческого фактора, то это означает, что природа больше не будет поддерживать нас на этой планете. |
New Humanity | Новое человечество |
Many of the violations, owing to their serious, massive or systematic nature, constitute crimes against humanity and are subject to the jurisdiction of the International Criminal Court. | Многие из нарушений вследствие своего тяжкого, массового или систематического характера квалифицируются как преступление против человечности и подпадают под юрисдикцию Международного уголовного суда. |
Information in the service of humanity | Информация на службе человечества |
Africa is the cradle of humanity. | Африка является колыбелью человечества. |
Africa is the cradle of humanity. | Африка колыбель человечества. |
One sixth of humanity is there. | Тут шестая часть человечества. |
Meditating on the Ingratitude of humanity. | Мысли о человеческой неблагодарности. |
STEVEN Upon the forehead of humanity. | (Корона из любви и дружбы) ... на лбу у человечества сидит. |
Tom loves humanity. | Том любит человечество. |
Humanity wants peace. | Человечество хочет мира. |
humanity . 110 26 | лений против человечности 110 26 |
But humanity prevailed. | Но человечество выжило. |
Humanity will sob. | Человечество просто разрыдается. |
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth. | Через природу, природу человека иль Вселенной, |
Mondrian On the Humanity of Abstract Painting . | Schapiro M. Mondrian On the Humanity of Abstract Painting. |
Mondrian On the Humanity of Abstract Painting . | Mondrian On the Humanity of Abstract Painting . |
This is the tree of humanity, okay? | Това е дървото на човечеството. |
Its changes will affect all of humanity. | И эти изменения принципиальны для всего человечества. |
These are the great burdens of humanity... | Это великое бремя человечества ... |
a true canvas of the suffering of humanity. | ..была холстом истины страдания человечества. |
So I'm still perplexed about what the true meaning of technology is as it relates to humanity, as it relates to nature, as it relates to the spiritual. | Поэтому я до сих пор озадачен настоящим значением технологии в отношении человечества, в отношении природы, в отношении духовной жизни. |
There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity the law of nature, and of nations. | Есть лишь один закон для всех, а именно, тот закон, что управляет всеми остальными, закон нашего Создателя, закон гуманности, справедливости, равенства закон природы и наций. |
Nature of indicators | Характер индикаторов |
Nature of measures | Характер мер |
'Wonder of nature...' | Природы чудо... |
Auschwitz will forever be engraved in the history of humanity as a symbol of utter contempt for humanity and of genocide. | Аушвиц навсегда будет вписан в историю человечества как символ крайнего пренебрежения человечностью и геноцида. |
humanity humanity forbids the infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives. | гуманность гуманность воспрещает причинение страданий, ранений или разрушений, в которых собственно нет необходимости для достижения законных военных целей. |
In this way, the radiation that was created by humanity has brought all of humanity, to the brink of extinction. | Получается, радиация созданная человком привела всё человечество к краю погибели. |
Power sapped their humanity. | Власть постепенно уничтожила их человечность. |
There is only humanity. | Есть только человечество. |
India has lost humanity. | Индия стала бесчеловечной. |
Related searches : Sea Of Humanity - Cause Of Humanity - History Of Humanity - Cradle Of Humanity - Place Of Humanity - Development Of Humanity - Loss Of Humanity - Concept Of Humanity - Sense Of Humanity - All Of Humanity - Dawn Of Humanity - Heritage Of Humanity - Betterment Of Humanity