Перевод "needlessly" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Needlessly - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

More gold, more needlessly large items.
Больше золота больше слишком могучих предметов.
More needlessly large items, more GG.
Больше слишком могучих предметов больше побед.
It seems innocent people died needlessly.
Однако бессмысленно погибли невинные люди.
Unfortunately, many will suffer needlessly in the interim.
К сожалению, в промежуточный период многие будут напрасно страдать.
If help does not arrive soon, some will die needlessly.
Если в скором времени помощь не прибудет, многие просто умрут.
In other words, up to three million babies needlessly die each year.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
To now rule out Turkish membership in the EU would be needlessly provocative.
Полностью исключить возможность вступления Турции в Евросоюз было бы излишне провокационным.
Have I not often before despaired needlessly?' she said to herself immediately after.
Разве я не отчаивалась напрасно уж много раз? вслед за тем говорила она себе.
By the time that mistake was recognized, the damage was done, needlessly sacrificing security.
К моменту признания допущенной ошибки она уже успела нанести вред, и безопасность была без необходимости принесена в жертву.
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Они в действительности не являются богами ? Не ниспослал Аллах с ними никакого довода доказательства (которое бы указывало на то, что идолы заслуживают поклонения им).
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Неужели вы станете пререкаться со мной относительно имен, которые придумали вы и ваши отцы?
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Неужели вы станете препираться со мной об идолах, которых вы и ваши отцы называли богами, а на самом деле имена, которые вы дали своим идолам, ничего не означают, и Аллах не ниспосылал никакого знамения, указывающего на то, что они боги.
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Неужели вы станете спорить со мной относительно имен, которыми назвали своих идолов вы и ваши отцы?
You needlessly dispute with me regarding the names you and your ancestors have fabricated?
Ужель вы станете со мною препираться Об именах, что вы и ваши праотцы Изобрели для тех (богов), О коих не было вам власти от Аллаха?
With the Irish referendum, it has blindly and needlessly thrown itself into a political calamity.
После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны.
Keziah warns that unless food, water, and medical supplies come quickly, many will die needlessly.
Кезиа говорит, что если провизия, вода и медикаменты не поступят быстро, то многие умрут.
Instead, they apply an unproved mix of all three possibilities, needlessly neglecting opportunities for profit.
Вместо этого они применяют непроверенную смесь всех трех возможностей, бесцельно упуская выгодные моменты.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
Заняв чрезвычайно пассивную позицию, этот подход может попросту напрасно продлить Эпоху Терроризма.
The International Court of Justice postponed an inventory count in order not to duplicate work needlessly.
Международный Суд отложил проведение инвентаризации, с тем чтобы избежать излишнего дублирования работы.
Neither Haiti nor the world was properly equipped for this, and tens of thousands will die needlessly.
Ни Гаити, ни весь остальной мир не были должным образом технически подготовлены к этому, и десятки тысяч людей умрут, пережив удар стихии.
These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money.
Эти два органа очень пристрастны и без нужды тратят много времени, энергии и денег.
In a paper in the journal Nanotechnology , he argues that self replicating machines are needlessly complex and inefficient.
В статье в журнале Nanotechnology он утверждает, что самореплицирующиеся машины неоправданно сложны и неэффективны для промышленного производства.
The situation in Afghanistan has become very problematic. The country has, needlessly, remained in a post conflict situation.
К сожалению, приходится констатировать, что процесс выхода этой многострадальной страны из постконфликтного состояния необоснованно затягивается.
Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them.
Таким образом, закон о банкротстве защищает кредиторов друг от друга, предотвращая такие действия, которые приведут к ненужному вреду для них всех.
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
ведь поистине, расточители расходующие свои средства на ослушание Аллаха братья шайтанов своим злом и сеянием беспорядка подобны сатане , а сатана своему Господу неблагодарен.
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
И давай родственнику должное ему, и бедняку, и путнику и не расточай безрассудно,
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
ведь расточители братья сатаны, а сатана своему Господу неблагодарен.
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
Отдавай должное родственнику, бедняку и путнику, но не расточай чрезмерно.
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
Воистину, расточители братья дьяволов, а ведь дьявол неблагодарен своему Господу.
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
И давай родственнику положенное ему добрым отношением и благотворительностью, и давай нуждающемуся бедняку и путнику, оставшемуся в пути без денег, то, что ему положено из подаяния или закята. Но не расточай свои деньги неразумно!
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
Они поддаются его искушению, когда он соблазняет их тратить деньги на злодеяния и распутство. Шайтан никогда не благодарит своего Господа и всегда пребывает в заблуждении.
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
И давай положенное в качестве благотворительности родственнику, бедняку и путнику, но не расточай безмерно,
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
ибо расточители братья шайтанов, а шайтан отплатил своему Господу черной неблагодарностью.
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
Дай ближнему все должное ему, И бедняку, и путнику (дай кров и пищу), Но с безрассудностью (добро) не расточай,
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
Ведь расточители собратья Сатаны, А Сатана и Богу своему неблагодарен.
And give the relatives their rights, and to the needy, and to the traveller and do not waste needlessly.
Родственнику, бедному, путешественнику доставляй то, в чем нуждается он но не будь расточителен, расточая выше меры.
Indeed those who needlessly waste are brothers of the devils and the devil is very ungrateful to his Lord.
Истинно, расточительные братья сатанам сатана был неблагодарен Господу своему.
The tendency towards encyclopaedic documents needlessly increased the workload of the translation and printing services and of delegations, too.
Тенденция к составлению энциклопедических документов бессмысленно усложняет задачу подразделений письменного перевода и издательских подразделений, а также работу делегаций.
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Разве ж вы думали, что Мы создали вас напрасно просто забавляясь и что вы к Нам не будете возвращены (для расчета и воздаяния)?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Разве вы думали, что Мы создали вас забавляясь и что вы к Нам не будете возвращены?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Неужели вы думали, что Мы предоставили вам возможность есть, пить, резвиться и наслаждаться мирскими усладами и забыли о вас? Неужели вы думали, что Мы оставим вас без повелений и запретов, без вознаграждения и наказания?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам? .
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Неужели вы думаете, что Мы сотворили вас не по мудрости и что вы, совершая на земле порочное и греховное, не будете к Нам возвращены и наказаны?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас на потеху и что вы не предстанете предо Мною?
So do you think that We have created you needlessly, and that you do not have to return to Us?
Так неужели вы считали, Что, забавляясь, создали Мы вас И к Нам не возвратят вас (вновь)?

 

Related searches : Needlessly Complicated - Needlessly To Say