Перевод "not inconsistent" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
You're inconsistent. | Вы непоследовательны. |
You're inconsistent. | Ты непоследователен. |
Very inconsistent. | Крайне нелогично. |
Tom is inconsistent. | Том непоследователен. |
Dates are inconsistent! | Даты являются несообразными! |
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms | Положения уголовного законодательства не противоречат международным нормам |
), which are internally inconsistent. | ), которые являются внутренне противоречивыми. |
Specified sizes are inconsistent! | Указанные размеры несообразны! |
But we scientists are inconsistent. | Но мы, ученые, непоследовательны. |
This is inconsistent in mathematical logic. | Комбинаторная логика в программировании. |
They do lots of inconsistent things. | Они часто поступают непоследовательно. |
Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years. | Необыкновенно отрицательная асимметрия на фондовых биржах весьма нелогична на фоне быстрого роста цен в последние годы. |
In other cases the data provided by the different organizations was inconsistent or not complete. | В других случаях данные, представленные различными организациями, несовместимы или неполны. |
Unfair trade practices not only limit that potential but also are inconsistent with the Goals. | Несправедливая практика в торговле не только сдерживает такой потенциал, но и несовместима с ЦРДТ. |
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful . | Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным . |
inconsistent with international norms . 71 72 21 | с международными нормами . 71 72 22 |
The resulting set of samples is inconsistent. | Выходной набор выборок является несостоятельным (inconsistent). |
The latter is inconsistent with being an ally. | Последнее не является поведением союзника. |
His policies have sometimes been inconsistent and irresolute. | Его политика иногда была непоследовательной и нерешительной. |
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful. | Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным. |
Wholly inconsistent with San Francisco or New York. | Совершенно не подходит для Сан Франциско или Нью Йорка. |
Anything that's inconsistent within the concept of your thing. | Внутренние противоречия в вашей же концепции |
All are inconsistent with a stable value of money. | Все это не сочетается со стабильной ценностью денег. |
Administrative processes are difficult and inconsistent, hindering effective action. | Административные процедуры являются громоздкими и непоследовательными, что препятствует принятию эффективных мер. |
Similarly, any inconsistent territory law would also be inoperative. | Точно так же недействительным считается не соответствующий положениям этого федерального закона любой закон территории. |
Furthermore, the Government maintains that current policy and practice is not inconsistent with Australia's obligations under the Convention. | Кроме того, правительство заявляет, что нынешняя политика и практика отнюдь не являются несообразными с обязательствами Австралии по Конвенции. |
provided that this would not be inconsistent with the integrity of the Union of Bosnia and Herzegovina . (ibid.) | quot при условии, что это не будет противоречить целостности Союза Боснии и Герцеговины quot . (Там же, стр.22) |
Roosevelt did not know what line to take at the conference, and his stream of advisers offered inconsistent counsel. | Рузвельт не был уверен в том, какой линии придерживаться на конференции, и поток его сменяющихся консультантов давал противоречивые советы. |
Thus, the draft articles did not allow either the acquisition or the granting of citizenship inconsistent with international law. | Поэтому проекты статей не позволяют ни приобретать гражданство, ни предоставлять его каким либо способом, противоречащим международному праву. |
The Panel does not consider that this finding is inconsistent with any principle or rule of general international law. | а) военных операций или угрозы военных действий с любой стороны в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года |
That, in turn, would lead inevitably to inconsistent national judgements. | Это в свою очередь неизбежно приведет к непоследовательности судебных решений, выносимых национальными судебными органами. |
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms | 5. Положения уголовного законодательства, несовместимые с международными |
The alternative is inconsistent (if not arbitrary) enforcement of the current rules, inducing divisiveness among member states and eventual fragmentation. | Альтернатива это несистематичное (да и вовсе произвольное) соблюдение действующих правил, которое вызовет разногласия между государствами членами и, в конце концов, фрагментацию. |
However, that request was not inconsistent with established practice as numerous resolutions adopted by consensus contained requests to specialized agencies. | Однако подобное требование не является несовместимым с установившейся практикой, поскольку во многих единогласно принятых путем консенсуса резолюциях содержатся требования в отношении специализированных учреждений. |
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law. | Напоминалось, что проект статьи предусматривает, что порядок приобретения гражданства не должен противоречить международному праву. |
These accusations are not inconsistent with the general tenor of the malicious campaign being waged by some circles against Iraq. | Эти обвинения созвучны общему настроению враждебной кампании, развернутой некоторыми кругами против Ирака. |
They will, but in ways that are inconsistent and even surprising. | Они окажут влияние, но нелогичным и даже удивительным образом. |
All the talk and reports about this are inconsistent with reality. | Все разговоры и публикации об этом не соответствуют действительности. |
This can be seen as a problem of inconsistent service quality. | В новом законе определения понятия услуги не даётся. |
In those studies showing a protective effect, the data are inconsistent. | В исследованиях, выявивших защитный эффект, последовательных данных получено не было. |
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism. | Национальное законодательство в отношении наемничества отличается в ННГ непоследовательностью. |
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement. | Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения. |
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | b) исправить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам |
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | ii) изменить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам |
All export controls inconsistent with the Convention should be abolished. quot | Необходимо отменить все экспортные ограничения, несовместимые с положениями Конвенции quot . |
Related searches : Inconsistent Data - Is Inconsistent - Inconsistent Treatment - Inconsistent State - Inconsistent Terminology - Inconsistent Values - Inconsistent Use - Inconsistent Approach - Appear Inconsistent - Inconsistent Effects - Inconsistent Provisions