Перевод "of my career" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Career - translation : Of my career - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

My career of crime.
Мой преступный путь.
F my career.
Месье СенЛеви? Никогда бы не подумала! СенЛеви?
My writing career happened after my career in the entertainment and music business.
Моя писательская карьера случилась после моей карьеры в сфере развлечений и музыкальном бизнесе.
Never in my career.
Никогда в моей карьере.
That's my whole career.
Это всю мою карьеру.
My career and even my love life.
Моя карьера и даже любовь всей жизни.
I started my career with
Я начал свою карьеру в ежедневной газете
My career basically peaked here.
Пик моей карьеры пришёлся на это время.
Myself and my 2by4 career.
Я и моя жалкая карьера
My career doesn't interest you?
Вам все равно, что со мной будет?
The only thing left of my movie career.
Все, что осталось от моей карьеры актрисы.
About our home, my health and my career.
Ты бы переживала о нашем доме, моем здоровье, карьере
Thus ended my (minor) political career.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
I'm betting my career on this.
Я поставил на кон свою карьеру.
What's my career going to be?
Какая у меня будет карьера?
I'm devoting my career to that.
Я посвящаю этому свою карьеру.
I've spent most of my career researching these programs.
Я посвятил бóльшую часть своей карьеры исследованию этих программ.
Well, that dance is the climax of my career.
Этот танец был просто волшебным.
It was one of the favourite goals of my career ...
Всего же в 130 матчах за Маккаби Бенаюн забил 55 мячей.
That was one of the funnest moments of my career.
Это был один из самых забавных моментов в моей карьере.
I've spent my career fighting these problems.
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами.
I started to rethink my career aspiration.
Я начал анализировать свои карьерные стремления.
But I'm not throwing my career away.
Ho я нe coбиpaюcь бpocaть кapьepy.
Thanks for the interest in my career.
Спасибо за интерес к моей карьере.
IT WASN'T VERY HELPFUL TO MY CAREER.
Это могло нанести вред моей карьере.
They really helped define the beginning of my career path.
Азия действительно много значила для меня на начальном этапе моего пути.
That's the end of my career as a home wrecker.
Это конец моей карьеры губителя семей.
I support my family and have achieved fulfillment in my career.
Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
My aim is to safeguard my reputation, which I need for the uninterrupted pursuit of my career.'
Цель моя состоит в том, чтоб обеспечить свою репутацию, нужную мне для беспрепятственного продолжения своей деятельности .
I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence.
Большую часть своего рабочего времени я провела, изучая феномен биолюминесценции.
I grew up much of my career in the Ranger regiment.
Моя карьера продвинулась больше всего в полку Ренджера.
And I'd had more agency in my career
У меня было больше сил в моей карьере
My career would probably last about five years.
Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет.
Now my career may last a little longer!
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
I was very fortunate early in my career.
И мне очень везло в начале карьеры.
It has nothing to do with my career.
Моя карьера здесь ни при чем.
We used to joke about my bustedup career.
Мы шутили о моей загубленной карьере...
It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career.
Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу.
And in the case of the Media Lab, knowing a lot of people, knowing people who were either executives or wealthy, and also not having, in my own case, a career to worry about anymore. My career, I mean, I'd done my career.
В случае с Media Lab, эти преимущества означали много знакомых среди политиков и богатых людей и отсутствие необходимости волноваться о карьере.
Well, to begin with, any story of my career... ... wouldhaveto include my lifelong friend, Cosmo Brown.
Начну с того, что успех в моей карьере неразрывно связан с другом детства Космо Брауном.
I was deep in a publish or perish phase of my career.
В моей карьере был трудный период публикуй или умри .
I spent my entire early career making complex stuff.
Когда я только начинал работать, я тратил всё своё время на какую то сложную ерунду.
I had a secret clearance twice during my career.
У меня был допуск к секретной информации дважды за годы работы.
You have ruined my career for the last time.
Ты испортила мою карьеру в последний раз.
She said, 'It wasn't the best day of my career, it was the best day of my life.'
По её словам, это был лучший деньне её карьеры, а её жизни.

 

Related searches : My Career - Developing My Career - My Career Aspirations - For My Career - My Entire Career - Follow My Career - My Career Goals - Started My Career - Enhance My Career - Starting My Career - My Career Path - Throughout My Career - Further My Career