Перевод "on evidence" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Reliance on confessional evidence | Использование признательных показаний |
She's planting evidence on you. | Она подкинула тебе улики. |
Techniques for gathering evidence on cartels | v) методов сбора доказательств в отношении картелей |
She'll hear evidence on either side. | Mы выслyшaeм мнeния oбeиx cтopoн. |
The evidence on these questions is mixed. | На эти вопросы нельзя ответить однозначно. |
Start with the evidence on retail prices. | Начнем с данных по розничным ценам. |
The evidence on that point is mixed. | Факты на этот счет неоднозначны. |
Based on this evidence, Armstrong was acquitted. | На выборах его соперником был демократ Стивен Дуглас. |
That's fossilized evidence of life on Mars. | Эта окаменелость доказательство жизни на Марсе. |
No evidence. No real evidence. | Никаких настоящих доказательств. |
Such opposition is not based on scientific evidence. | Подобное негативное отношение не основано на научных фактах. |
On whose evidence was this preposterous warrant issued. | На каких уликах основывается это нелепое обвинение? |
Garrow is also known for his impact on the rules of evidence, leading to the best evidence rule. | Гарроу также известен своим влиянием на методы доказывания, что привело к появлению правила лучшего доказательства . |
Evidence! | Уничтожить! |
Evidence. | Доказательство. |
Evidence? | Улик? |
On the basis of this discrediting evidence No chance. | На основе этого высказывания ни за что. |
This evidence stemmed from studies on both acute and chronic exposure. Toxicological experiments supported the evidence generated by epidemiological studies. | Итоги токсикологических экспериментов подтверждают информацию, полученную в ходе проведения эпидемиологических исследований. |
Since we use the evidence when we generate a node that has that evidence as parents, the Wet Grass node will always get good values based on that evidence. | Так как значение для узла генерируется при выбранных значениях для его родителей, значения для узла Трава всегда будут хорошо соответствовать значениям его родителей. |
Ireland has been tried and convicted on non existent evidence. | Ирландия была призвана к ответу и осуждена на основе не существующих доказательств. |
The species split was based on genetic and morphological evidence. | Разделение на виды было основано на генетических и морфологических исследованиях. |
Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. | Всегда, когда это было возможным, Группа полагалась на документальные свидетельства, подлинность которых не вызывала сомнений. |
We have many times presented factual evidence on this point. | Об этом мы неоднократно представляли документальные свидетельства. |
We went about getting evidence of what was going on. | Мы собирали сведения о том, что происходит. |
EVIDENCE SHARING | КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ |
Oral evidence | Устные показания |
Alice's Evidence | Алиса фактических данных |
Destroy evidence. | Уничтожить доказательства. |
The evidence... | Улика... |
The decision was based on the evidence and testimonies before the court of first instance, and on the testimonies and evidence before the Court of Appeal. | Этот приговор был основан как на доказательствах и свидетельских показаниях, полученных в суде первой инстанции, так и на свидетельских показаниях и доказательствах, полученных апелляционным судом. |
8 Decision on Pauline Nyiramasuhuko's Appeal on the Admissibility of Evidence , 4 October 2004. | 8 Решение по апелляции Полин Ньирамасууко в отношении допустимости доказательств , 4 октября 2004 года. |
But the evidence on the effects of these reforms is mixed. | Однако результат данных реформ неоднозначен. |
This would change if evidence on the four points is mustered. | Эта ситуация изменится только в том случае, если будут собраны свидетельства по указанным четырем пунктам. |
They themselves have no evidence on how these explosives were placed. | Они сами не имеют доказательств того, как эти взрывчатые вещества были заложены. |
On this evidence, Oasis are a limited band ... they sound knackered. | Все песни, кроме отмеченных, написаны Ноэлем Галлахером. |
But I hate to condemn a man on such vague evidence. | Да, но пока нет оснований делать такие выводы. |
You can't send someone off to die on evidence like that. | Для смертной казни улик недостаточно. |
The latest evidence | Последние свидетельства |
Buried evidence resurfaces | Скрытые доказательства всплывают на поверхность |
There's no evidence. | Этому нет доказательств. |
There's no evidence. | Доказательств нет. |
We need evidence. | Нам нужны доказательства. |
Tom found evidence. | Том нашёл улики. |
Tom wants evidence. | Тому нужны доказательства. |
Tom wants evidence. | Тому нужны улики. |
Related searches : Evidence On Record - Rely On Evidence - Evidence On Oath - Evidence On This - Put On Evidence - Drawing On Evidence - On This Evidence - On Medical Evidence - Based On Evidence - Evidence On File - Draw On Evidence - Evidence On Paper - On What Evidence