Перевод "on evidence" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Evidence - translation : On evidence - translation :
ключевые слова : улика уликами улику улики улик

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Reliance on confessional evidence
Использование признательных показаний
She's planting evidence on you.
Она подкинула тебе улики.
Techniques for gathering evidence on cartels
v) методов сбора доказательств в отношении картелей
She'll hear evidence on either side.
Mы выслyшaeм мнeния oбeиx cтopoн.
The evidence on these questions is mixed.
На эти вопросы нельзя ответить однозначно.
Start with the evidence on retail prices.
Начнем с данных по розничным ценам.
The evidence on that point is mixed.
Факты на этот счет неоднозначны.
Based on this evidence, Armstrong was acquitted.
На выборах его соперником был демократ Стивен Дуглас.
That's fossilized evidence of life on Mars.
Эта окаменелость доказательство жизни на Марсе.
No evidence. No real evidence.
Никаких настоящих доказательств.
Such opposition is not based on scientific evidence.
Подобное негативное отношение не основано на научных фактах.
On whose evidence was this preposterous warrant issued.
На каких уликах основывается это нелепое обвинение?
Garrow is also known for his impact on the rules of evidence, leading to the best evidence rule.
Гарроу также известен своим влиянием на методы доказывания, что привело к появлению правила лучшего доказательства .
Evidence!
Уничтожить!
Evidence.
Доказательство.
Evidence?
Улик?
On the basis of this discrediting evidence No chance.
На основе этого высказывания ни за что.
This evidence stemmed from studies on both acute and chronic exposure. Toxicological experiments supported the evidence generated by epidemiological studies.
Итоги токсикологических экспериментов подтверждают информацию, полученную в ходе проведения эпидемиологических исследований.
Since we use the evidence when we generate a node that has that evidence as parents, the Wet Grass node will always get good values based on that evidence.
Так как значение для узла генерируется при выбранных значениях для его родителей, значения для узла Трава всегда будут хорошо соответствовать значениям его родителей.
Ireland has been tried and convicted on non existent evidence.
Ирландия была призвана к ответу и осуждена на основе не существующих доказательств.
The species split was based on genetic and morphological evidence.
Разделение на виды было основано на генетических и морфологических исследованиях.
Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence.
Всегда, когда это было возможным, Группа полагалась на документальные свидетельства, подлинность которых не вызывала сомнений.
We have many times presented factual evidence on this point.
Об этом мы неоднократно представляли документальные свидетельства.
We went about getting evidence of what was going on.
Мы собирали сведения о том, что происходит.
EVIDENCE SHARING
КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ
Oral evidence
Устные показания
Alice's Evidence
Алиса фактических данных
Destroy evidence.
Уничтожить доказательства.
The evidence...
Улика...
The decision was based on the evidence and testimonies before the court of first instance, and on the testimonies and evidence before the Court of Appeal.
Этот приговор был основан как на доказательствах и свидетельских показаниях, полученных в суде первой инстанции, так и на свидетельских показаниях и доказательствах, полученных апелляционным судом.
8 Decision on Pauline Nyiramasuhuko's Appeal on the Admissibility of Evidence , 4 October 2004.
8 Решение по апелляции Полин Ньирамасууко в отношении допустимости доказательств , 4 октября 2004 года.
But the evidence on the effects of these reforms is mixed.
Однако результат данных реформ неоднозначен.
This would change if evidence on the four points is mustered.
Эта ситуация изменится только в том случае, если будут собраны свидетельства по указанным четырем пунктам.
They themselves have no evidence on how these explosives were placed.
Они сами не имеют доказательств того, как эти взрывчатые вещества были заложены.
On this evidence, Oasis are a limited band ... they sound knackered.
Все песни, кроме отмеченных, написаны Ноэлем Галлахером.
But I hate to condemn a man on such vague evidence.
Да, но пока нет оснований делать такие выводы.
You can't send someone off to die on evidence like that.
Для смертной казни улик недостаточно.
The latest evidence
Последние свидетельства
Buried evidence resurfaces
Скрытые доказательства всплывают на поверхность
There's no evidence.
Этому нет доказательств.
There's no evidence.
Доказательств нет.
We need evidence.
Нам нужны доказательства.
Tom found evidence.
Том нашёл улики.
Tom wants evidence.
Тому нужны доказательства.
Tom wants evidence.
Тому нужны улики.

 

Related searches : Evidence On Record - Rely On Evidence - Evidence On Oath - Evidence On This - Put On Evidence - Drawing On Evidence - On This Evidence - On Medical Evidence - Based On Evidence - Evidence On File - Draw On Evidence - Evidence On Paper - On What Evidence